Translation of "Vernos" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Vernos" in a sentence and their russian translations:

¿Pueden vernos?

- Им нас видно?
- Они могут нас видеть?
- Они могут нас увидеть?

¿Puede vernos?

- Он может нас видеть?
- Ему нас видно?
- Он может нас увидеть?

- No pueden vernos juntos.
- No pueden vernos juntas.

Нельзя, чтобы нас видели вместе.

- Ven a vernos jugar.
- Venid a vernos jugar.

- Приходи посмотреть, как мы играем.
- Приходите посмотреть, как мы играем.

Tom quiere vernos.

- Том хочет видеть нас.
- Том хочет увидеть нас.
- Том хочет нас видеть.

¿Tom puede vernos?

Том нас видит?

Podría vernos alguien.

Нас мог бы кто-нибудь увидеть.

Nos gusta vernos presentables,

хотим красиво выглядеть,

- Podemos encontrarnos.
- Podemos vernos.

Мы можем встретиться.

Mucho tiempo sin vernos.

Сколько лет, сколько зим!

Vino a vernos ayer.

- Она пришла к нам вчера.
- Она приходила навестить нас вчера.

¿Podemos vernos el lunes?

Мы можем встретиться в понедельник?

- Mucho tiempo sin vernos.
- Ha pasado mucho tiempo.
- ¡Cuánto tiempo sin vernos!

Давно не виделись.

Él quiere vernos otra vez.

Он снова хочет нас видеть.

¿Cuándo podemos volver a vernos?

- Когда мы сможем снова увидеться?
- Когда мы сможем ещё увидеться?

No parece alegrarse de vernos.

- Похоже, он не очень-то рад нас видеть.
- Не похоже, что он рад нас видеть.

Él vendrá a vernos mañana.

Завтра он придёт нас повидать.

Tom y Mary quieren vernos.

Том и Мэри хотят нас видеть.

¿Vendrá John a vernos mañana?

Джон придёт к нам завтра?

Él vendrá a vernos sin falta.

Он обязательно придёт нас навестить.

¿Cree usted que alguien puede vernos?

- Думаешь, нас кто-то может увидеть?
- Вы думаете, нас кто-то может увидеть?

- ¿Cuándo podemos volvernos a ver?
- ¿Cuándo podemos vernos otra vez?
- ¿Cuándo podemos volver a vernos?

- Когда мы сможем увидеться в следующий раз?
- Когда мы сможем ещё увидеться?

Ven a vernos tocar música alguna vez.

Приходи как-нибудь посмотреть, как мы играем.

Me alegro de que pudiésemos vernos ayer.

Здорово, что я смог с вами вчера повидаться.

Una mujer vino a vernos mientras dormíais.

Приходила какая-то женщина, пока ты спал.

No, la mayoría preferiríamos vernos inteligentes y útiles

Нет, мы хотим выглядеть умными

- Mucho tiempo sin vernos.
- Ha pasado mucho tiempo.

Давно не виделись.

John quiere vernos a ti y a mí.

Джон хочет нас с тобой видеть.

Es duro saber que no volveremos a vernos más.

Тяжело осознавать, что мы больше не увидимся.

Espero que podamos vernos en algún momento otra vez.

Я надеюсь, что мы ещё увидимся когда-нибудь.

Mi tío, que vive en París, vino a vernos.

- Мой дядя, живущий в Париже, приехал нас навестить.
- Мой дядя, который живёт в Париже, приехал нас навестить.

Cuando yo era pequeño, él solía venir a vernos a menudo.

Когда я был маленьким, он часто нас навещал.

Por la tarde vinieron a vernos unos amigos a los que habíamos traído regalos de Alemania.

Вечером к нам пришли друзья, которым мы привезли сувениры из Германии.

- Mary y su familia vinieron a la estación de tren a vernos partir.
- Mary y su familia vinieron a la estación de tren a despedirnos.

Мэри с семьей пришли на вокзал проводить нас.