Translation of "Usado" in Russian

0.138 sec.

Examples of using "Usado" in a sentence and their russian translations:

No quiero ser usado.

Я не хочу быть использованным.

Este coche usado se vende.

Эта подержанная машина продаётся.

- ¿Vos usaste mi cámara?
- ¿Has usado mi cámara de fotos?
- ¿Has usado mi cámara?
- ¿Habéis usado mi cámara?
- ¿Usaste mi cámara?

Ты пользовался моей камерой?

Ahora es usado alrededor del mundo.

А теперь эту технологию применяют во всём мире.

Puede ser usado como un cuchillo.

Это может быть использовано как нож.

Ella se compró un camión usado.

Она купила себе подержанный грузовик.

Él sintió que estaba siendo usado.

Он чувствовал, что его используют.

Tom se compró un Toyota usado.

Том купил подержанную тойоту.

Este escritorio es usado por mí.

Стол используется мною.

- Taro compró un automóvil usado la semana pasada.
- Taro compró un auto usado la semana pasada.

Таро купил подержанный автомобиль на прошлой неделе.

El inglés es usado por muchas personas.

Английский язык используется многими людьми.

¿Has usado alguna vez un teclado Dvorak?

Ты когда-нибудь пользовался клавиатурой Дворака?

¿Qué método has usado para dejar de fumar?

Какой метод ты использовал, чтобы бросить курить?

El lenguaje puede ser usado de muchas formas.

Язык можно использовать многими способами.

-¿Sabes lo que es un disco flexible? -Claro que sí. -¿Los has usado alguna vez? -No, nunca los he usado.

«Ты знаешь, что такое „дискета“?» — «Знаю». — «Пользовался когда-нибудь?» — «Не довелось».

Las drogas alucinógenas siempre se han usado para conectar

Люди издавна используют психоделики,

Hemos usado el zoom para que se vea mejor.

мы увеличили масштаб, чтобы показать детали.

No debería haber usado la palabra "contraseña" como contraseña.

Мне не следовало использовать слово "пароль" в качестве пароля.

He usado calzoncillos para toda clase de cosas durante años.

Скажу вам, я использовал трусы для разных целей за эти годы.

Todo lo que diga puede ser usado en su contra.

Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас.

El precio es un tanto elevado para un coche usado.

Для подержанной машины цена немного высоковата.

Este verbo es normalmente usado solo con la tercera persona.

- Этот глагол обычно употребляется только в третьем лице.
- Этот глагол обычно используется только в третьем лице.

El león es usado a menudo como símbolo de coraje.

Лев часто символизирует мужество.

usado para el control de la natalidad en la Edad Media

которое применялось в Средние века в качестве контрацептива.

El actinio es usado en reactores nucleares como fuente de neutrones.

Актиний используется в ядерных реакторах в качестве источника нейтронов.

La madera es un material muy usado en la construcción civil.

Дерево — очень часто используемый материал в гражданском строительстве.

La jeringa es el instrumento más usado para administrar la insulina.

Шприц - наиболее часто используемый инструмент для применения инсулина.

La lana de oveja se ha usado para ropa cálida durante siglos.

Овечью шерсть веками используют для изготовления теплой одежды.

Se vende: calzado infantil que no ha sido usado ni una vez.

Продаётся: детская обувь, ни разу не ношеная.

Mi hermano compró un auto usado, así que no era muy caro.

Мой брат купил подержанный автомобиль, так что было не очень дорого.

El pan viejo a veces también puede ser usado como arma mortal.

Иногда залежалый хлеб может стать смертельным оружием.

Nunca he usado Zoom hasta el día de hoy. Hasta los días de la corona

Я никогда не использовал Zoom и по сей день. До коронного дня

Pero el mortero usado por los antiguos egipcios puede transportar millones de toneladas de peso

но миномет, используемый древними египтянами, может нести миллионы тонн веса

- ¿Qué método has usado para dejar de fumar?
- ¿Qué método usaste para dejar de fumar?

Какой метод ты использовал, чтобы бросить курить?

- Él acaba de comprarse un coche usado.
- Acaba de comprarse un coche de segunda mano.

Он только что купил подержанную машину.

El armenio clásico es un idioma muerto usado como idioma litúrgico de la Iglesia armenia.

Классический армянский - мёртвый язык, используемый в литургиях армянской церковью.

Ella le recomendó que no comprara un vehículo usado, pero él no siguió su consejo.

Она советовала ему не покупать подержанную машину, но он не последовал ее совету.

Cualquier aparato eléctrico, si es usado inadecuadamente, puede potencialmente causar fuegos, choques eléctricos o lesiones personales.

Любой электрический прибор при неправильной эксплуатации может стать причиной пожара, электрического шока или травмы.

La Bombyx mori es una mariposa grande cuya oruga teje un capullo usado en la fabricación de seda.

Тутовый шелкопряд — крупная бабочка, гусеницы которой плетут кокон, используемый для производства шёлка.

- El hidróxido de sodio es usado para hacer jabón.
- El hidróxido de sodio se usa en la fabricación de jabones.

Гидроксид натрия используется для получения мыла.

- Tom estaba indispuesto a pagar tanto dinero por un computador de segunda mano.
- Tom no estaba dispuesto a pagar tanto por un computador usado.

Том был не готов платить такие деньги за подержанный компьютер.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.

Системы, законы которых основаны на практике, например, языки или общее право, обречены на доведение до абсурда, рост сложности и обрастание противоречиями, поскольку малейшая ошибка становится частью системы, по определению и навсегда. Чем более невежественны люди, использующие такую систему, тем быстрее она деградирует. Английский язык, который употребляют с ошибками на протяжении многих веков миллионы человек, и неважно, носители это или нет, является примером такой деградирующей системы в терминальной стадии, не имея больше порядка ни в плане синтаксиса, ни в лексике, ни в произношении. Аналогичным образом после того как общее право стало громоздким и непонятным, страны, которые раньше на него опирались, всё чаще стремятся к переходу на писаное право.