Translation of "Rusos" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Rusos" in a sentence and their russian translations:

Ellos son rusos.

- Они русские.
- Они россияне.

Tengo amigos rusos.

У меня есть русские друзья.

¡Ay, esos rusos!

Ох уж эти русские!

Blancos, negros, rusos, franceses...

Белые ребята, чёрные ребята, русские ребята, французские ребята —

Mientras que los rusos

Тогда как россияне

Los rusos lucharon tenazmente.

Русские упорно боролись.

Los rusos nunca sonríen.

Русские никогда не улыбаются.

Los ucranianos odian a los rusos,

Украинцы не любят русских,

Se sorprendieron cuando vieron tanques rusos

Они были в шоке, когда увидели русские танки

Los rusos enfrentaron su propio dilema.

Русские столкнулись с собственной дилеммой.

Los rusos saben todo sobre osos.

Русские знают всё о медведях.

- Ellos son rusos.
- Ellas son rusas.

- Они русские.
- Они россияне.

No le temo a los rusos.

Я не боюсь русских.

Siempre es bueno tener amigos rusos.

Всегда хорошо иметь русских друзей.

Pero los rusos trajeron una estación espacial Mir.

а русские привезли космическую станцию «Мир».

Hasta que los tanques rusos entren en Berlín

Пока русские танки не войдут в Берлин

Ganaron los rusos, como esperaba todo el mundo.

Русские победили, как все и ожидали.

Más y más soldados rusos perdieron la esperanza.

Всё больше и больше русских солдат потеряло последнюю надежду.

Estadounidenses de origen africano y asiático, franceses, alemanes, rusos,

тут есть афроамериканец, азиат, француз, немец, русский,

¿Rusos nuevos, dices? ¡Maravilloso! ¡Es justo lo que necesitábamos!

Новые русские, вы говорите? Прекрасно! Это то, что нам надо!

Los sustantivos rusos pueden ser masculinos, femeninos o neutros.

Существительные в русском языке могут быть мужского, женского или среднего рода.

Lannes todavía estaba resistiendo a los rusos cuando se oscureció.

Ланн все еще сдерживал русских, когда наступила тьма.

Los rusos viven en Rusia y los alemanes en Alemania.

- Русы живут на Руси, а германцы в Германии.
- Русские живут в России, а немцы в Германии.

En comparación con los números polacos, los rusos son facilísimos.

По сравнению с польскими числительными, русские очень простые.

Pienso en los alemanes y los rusos luchando contra los estadounidenses,

я думаю о, ну не знаю, немцах и русских, сражающихся с американцами.

Los rusos adoptan las costumbres francesas, pero siempre cincuenta años tarde.

Русские перенимают французские обычаи, но всегда с опозданием в пятьдесят лет.

Efim Geller, Paul Keres y David Bronstein fueron grandes ajedrecistas rusos.

Ефим Геллер, Пауль Керес и Давид Бронштейн были великими русскими шахматистами.

Hace tres años mi esposa y yo adoptamos a tres huérfanos rusos.

Пять лет назад мы с женой усыновили трёх российских детей-сирот.

Lo que les sienta bien a los rusos mata a los alemanes.

Что русскому хорошо, то немцу смерть!

Pero su tenacidad ayudó a persuadir a los rusos de retirarse esa noche.

но его упорство помогло убедить русских отступить той ночью.

Luego empujó hacia adelante con la caballería para ayudar a tomar 7,000 prisioneros rusos.

позже продвигаясь вперед с кавалерией, чтобы помочь взять 7000 русских пленных.

En diciembre, los prusianos acordaron repentinamente un armisticio con los rusos, dejando a los

В декабре пруссаки внезапно договорились о перемирии с русскими, оставив

A costa de 10.000 bajas, había infligido el doble de pérdidas en los rusos

Ценой 10 000 жертв он нанес в два раза больше потерь русским - около

Al sur, las tropas polacas tomaban Utitsa, que los rusos incendiaron antes de retirarse.

На юге Польская пехота в итоге взяла Утицы, но Русские успели её поджечь при отступлении.

Los rusos pueden llamar hermanos a aquellos cuyo país devastan y a quienes masacran.

Русские способны называть братьями тех самых людей, чью страну они опустошают и кому они устраивают бойню.

Jomini, el talentoso jefe de personal de Ney, lo llevó a desertar a los rusos.

Джомини, талантливого начальника штаба Нея, заставила его перейти на сторону русских.

Por cosacos rusos, Napoleón lo envió al norte para organizar la defensa de la ciudad.

русские казаки, Наполеон послал его на север, чтобы организовать оборону города.

Húsares rusos cargaron e hicieron huir a parte del 3° Cuerpo de Caballería de Arrighi.

Русские гусары взяли и разгромили часть Третий кавалерийский корпус Арриги.

Cuando los rusos se retiraron, la infantería de Friant se abrió camino hasta la aldea de Semënovskaya.

В то время как Русские отступали, пехота Фриана пробилась к деревне Семёновская.

En cualquier situación incomprensible, les los clásicos rusos, en estos la situación es aún peor para todos.

В любых непонятных ситуациях, а также когда всё плохо, читайте русскую классическую литературу. Там всё ещё хуже.

Para defenderse de los rusos, mientras que Napoleón se apresuró a unirse a él con el ejército principal.

чтобы отбиваться от русских, в то время как Наполеон мчался, чтобы присоединиться к нему с основной армией.

Los tres submarinos nucleares rusos rompen hielo y emergen a la vez por primera vez en la historia.

Впервые в истории три российские атомные подводные лодки ломают лёд и одновременно всплывают на поверхность.

Putin en la noche de año nuevo agradeció a los ciudadanos rusos por la presteza a salvaguardar los intereses del país.

Путин в новогоднюю ночь поблагодарил россиян за готовность отстаивать интересы страны.

¿Por qué los medios de comunicación masiva rusos están prohibidos en Ucrania y por qué los medios de comunicación masiva ucranianos están en manos de oligarcas?

Почему российские СМИ запрещены на Украине и почему украинские СМИ принадлежат олигархам?

Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética.

Даже сейчас, через много лет после холодной войны существует до сих пор много злобы между русскими и немцами, особенно в тех местах, которые были когда-то захвачены Советским Союзом.

Los jóvenes occidentales se han vuelto tan conformistas que, a diferencia de los jóvenes rusos o chinos, ya no necesitan un dictador, pasan el tiempo expresándose, pero lo hacen para concordar con el sistema que les está pudriendo.

Западная молодёжь стала настолько конформистской, что в отличие от русских или китайцев им уже не нужен диктатор. Они проводят время, самовыражаясь, но при этом не выходя за рамки системы, которая их развращает.

Los extranjeros ven a los rusos como hospitalarios, rudos, devotos y hermosos. Para ellos nuestro país tiene una variedad de paisajes naturales, tundras nevosas, playas calientes por el sol, abedules, bosques de abetos, los lagos profundos y ríos potentes, así como montañas cubiertas de nieve y estepas desbordantes.

Иностранцы видят россиян гостеприимными и грубыми, набожными и прекрасными. Для них наша страна - это разнообразные природные ландшафты, снежные тундры, согретые солнцем пляжи, берёзы и пихтовые леса, глубокие озёра и мощные реки, а также покрытые шапками ледников горы и бескрайние степи.

En este año La Duma Estatal adoptó leyes que prohíben a los rusos muchas cosas usuales para ellos. Bajo pena de una gran multa e incluso de la privación de la libertad ahora no se puede comer tortas y chocolates ucranianos, fumar en lugares públicos, beber bebidas alcóholicas en eventos deportivos. A las mujeres les está prohibido ponerse ropa interior sintética y zapatos de tacones altos.

В этом году Государственная Дума приняла законы, запрещающие россиянам многие привычные для них вещи. Под угрозой крупного штрафа или даже лишения свободы теперь нельзя есть украинские шоколады и торты, курить в общественных местах, употреблять спиртные напитки на спортивных мероприятиях. Женщинам запрещено носить синтетическое нижнее бельё и туфли на высоких каблуках.