Translation of "Revolución" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Revolución" in a sentence and their russian translations:

La Revolución Industrial,

Индустриальной революции

Hizo una revolución

сделал революцию

La revolución estalló.

- Революция разразилась.
- Революция вспыхнула.

Durante la Revolución Científica,

С помощью научной революции,

Necesitamos una revolución política.

Нам нужна политическая революция.

¿Ha terminado la revolución?

Революция закончилась?

Estalló una revolución en México.

- В Мексике вспыхнула революция.
- В Мексике разразилась революция.

La revolución dividió muchas familias.

Революция разлучила множество семей.

La revolución de la buena gobernanza.

революции эффективного государственного управления.

Estamos en la 4ta revolución industrial.

Мы живём во время четвёртой промышленной революции.

La revolución introdujo una nueva era.

Революция открыла новую эру.

La revolución ha traído muchos cambios.

Революция принесла множество перемен.

Él fue ahorcado durante la revolución.

Он был повешен во время революции.

La revolución tiene sus propias leyes.

У революции свои законы.

La revolución marcó una nueva era.

Революция ознаменовала собой новую эру.

Y se produjo durante la revolución industrial,

а появилась во время индустриальной революции,

Una época de revolución científica en Europa.

во времена научной революции в Европе.

Hasta la era de la revolución industrial,

вплоть до самой промышленной революции,

La revolución francesa tuvo lugar en 1789.

Французская революция произошла в 1789 году.

Le cortaron la cabeza durante la Revolución.

Его обезглавили во время революции.

- Fue uno de los caudillos de la revolución.
- Él fue uno de los líderes de la revolución.

- Он был одним из лидеров революции.
- Он был одним из вождей революции.

Después de la revolución, Francia se hizo república.

После революции Франция стала республикой.

La semilla de la revolución es la represión.

Семена революции — репрессии.

Él jugó un papel activo en la revolución.

Он играл активную роль в революции.

Antoine Lavoisier fue decapitado durante la Revolución Francesa.

Антуан Лавуазье был обезглавлен во время французской революции.

Los ideales de la Revolución jamás fueron abandonados.

Идеалы революции никогда не были преданы.

Fue uno de los caudillos de la revolución.

- Он был одним из вождей революции.
- Он был одним из предводителей революции.

Pero está ocurriendo una revolución en la industria espacial,

но в космической промышленности происходит революция,

El título fue abolido durante la Revolución Francesa, por

Название было отменено во время Французской революции

El tema principal del libro es la Revolución Americana.

Основная тема книги - американская революция.

Su descubrimiento dio lugar a una revolución en el transporte.

Его открытие произвело революцию в транспорте.

Masha sueña con encabezar una revolución, pero es demasiado tímida.

Маша мечтает устроить революцию, но стесняется.

La Revolución Industrial en un comienzo tuvo lugar en Inglaterra.

Первый промышленный переворот произошёл в Англии.

Ha llegado la hora de una revolución de la libertad cognitiva.

Настало время нам призвать к революции за когнитивную свободу.

Su apoyo vocal a la Revolución Francesa lo había metido en

его голосовая поддержка Французской революции доставила ему серьезные

Pero la Revolución estaba entrando ahora en su fase más extrema:

Но революция теперь входила в самую крайнюю фазу:

La Revolución Francesa tuvo inicio en el reinado de Luis XVI.

Французская революция началась во времена правления Людовика XVI.

El título fue abolido durante la Revolución Francesa, por ser incompatible con el

Это название было отменено во время Французской революции, как несовместимое с эгалитарным

Ernesto Guevara fue uno de los ideólogos y comandantes de la Revolución cubana.

Эрнесто Гевара был одним из идеологов и командующих Кубинской революции.

Ellos serán los primeros que pondrán contra la pared cuando venga la revolución.

Они будут первыми, кого поставят к стенке, когда начнётся революция.

En la época de la Revolución Industrial, la gente trabajaba 16 horas corridas.

В эпоху промышленной революции люди работали по 16 часов подряд.

Cuando comenzó la Revolución Francesa, se volvió a alistar en un batallón de voluntarios local.

Когда началась Французская революция, он снова записался в местный добровольческий батальон.

Lo cierto es que tras casi 20 años de Revolución Bolivariana, Venezuela es un país destrozado,

Правда в том, что после почти 20 лет революции Боливариан, Венесуэла - разрушенная страна,

Cuando comenzó la Revolución Francesa, se ofreció como voluntario para la Guardia Nacional y fue enviado a París

Когда началась Французская революция, он пошел добровольцем в Национальную гвардию и был отправлен в Париж,