Translation of "Prácticamente" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Prácticamente" in a sentence and their russian translations:

- Él es prácticamente invencible.
- Él es prácticamente imbatible.

Он практически непобедим.

Somos prácticamente hermanos.

Мы практически братья.

Somos prácticamente familia.

Мы почти семья.

Todos somos prácticamente iguales.

мы все практически одинаковые.

Eso prácticamente lo confirmó.

то теперь была в этом уверена.

Prácticamente no tengo amigos.

У меня практически нет друзей.

Prácticamente en todo el planeta,

Практически везде на планете, даже,

Somos prácticamente de la familia.

Мы практически семья.

El trabajo está prácticamente terminado.

Работа практически закончена.

El sonido era prácticamente imperceptible.

Звук был практически неразличим.

El autobús estaba prácticamente vacío.

Автобус был практически пустым.

Tom odia prácticamente a todos.

Том ненавидит практически всех.

Este diccionario es prácticamente inútil.

Этот словарь практически бесполезен.

Hacer prácticamente lo que se quiera,

делать, что только в голову придёт,

Prácticamente ninguno de los noruegos sobrevivió.

Практически никто из норвежцев не выжил.

Viene aquí prácticamente todos los días.

- Он приходит сюда почти каждый день.
- Он почти каждый день сюда приходит.

Prácticamente todas las familias tienen televisión.

- Почти у каждой семьи есть телевизор.
- Практически в каждой семье есть телевизор.

Entonces Wikipedia clasifica para prácticamente todo.

Таким образом, Википедия занимает почти все.

Es tan tenue que, prácticamente, estamos ciegos.

Он так тускл, что с одними звездами люди практически слепы.

Aquí, en la oscuridad, es prácticamente ciega.

Но здесь в темноте она практически слепа.

Algo que prácticamente nunca se ha visto.

Такое редко увидишь. Возможно, впервые.

Un coche tan viejo era prácticamente inútil.

От этой развалюхи почти никакого толку.

Y la ZE negativa prácticamente completa la célula.

и эта отрицательная ЗИ практически заполняет всю клетку.

Sin embargo, la zona crepuscular está prácticamente inexplorada.

Однако сумеречная зона практически не изучена.

Esa gallina pone huevos prácticamente todos los días.

Эта курица несёт яйца практически каждый день.

Tom sabe manejar prácticamente cualquier modo de transporte.

Том умеет управлять практически любым транспортным средством.

Y es prácticamente así como el mundo parece, ¿verdad?

и это похоже на то, как мы воспринимаем мир, верно?

La ciudad sagrada de Smolensk había sido prácticamente destruida.

Сакральный город Смоленск был практически уничтожен.

El plan fue secundado por prácticamente todos los asistentes.

План был поддержан практически всеми присутствующими.

Es prácticamente imposible terminar el informe antes de mañana.

Закончить отчёт до завтра практически невозможно.

Por lo general, aquí prácticamente no llueve en junio.

В целом, в июне здесь практически нет дождей.

Prácticamente todos los profesionales se han formado bajo esta perspectiva.

Это такой подход, который знаком всем профессионалам.

Incluso hoy en día, su teoría se mantiene prácticamente irrefutable.

Даже сегодня его теория остаётся практически неопровержимой.

El famoso hotel fue prácticamente destruido por un gran incendio.

Знаменитый отель был практически уничтожен сильным пожаром.

Es un gran depósito, prácticamente un depósito infinito de carga negativa.

являясь бесконечным отрицательно заряженным аккумулятором.

Que prácticamente vestiría una capa y volaría hacia su futuro de superheroína.

который в плаще полетит в будущее супергероев.

- Bebo leche casi todos los días.
- Bebo leche prácticamente todos los días.

Я почти каждый день пью молоко.

Si estaba debidamente guarnecido y provisto, un castillo como este era prácticamente inexpugnable hasta

При правильном гарнизоне и снабжении замок, наподобие этого, был неприступным

En teoría, no existe diferencia entre teoría y práctica, aunque prácticamente, la diferencia sí existe.

Теоретически нет никакой разницы между теорией и практикой, но на практике разница имеется.

Mundial de petróleo. Un recorte que prácticamente de la noche a la mañana golpeó al mercado

мировая нефть. Срез, который практически ночь на рынке

Las calles principales de muchas ciudades pequeñas han sido prácticamente abandonadas gracias, y en gran parte a monstruos como Wal-Mart.

Главные улицы множества маленьких городов были заброшены, в первую очередь, из-за бегемотов вроде Вал-Марта.