Examples of using "Pálido" in a sentence and their russian translations:
- У тебя бледный вид.
- Ты какой-то бледный.
- Ты какая-то бледная.
- У него бледный вид.
- Он выглядит бледным.
Ты бледный.
- Ты выглядишь бледно.
- У тебя бледный вид.
- Ты какой-то бледный.
- Ты какая-то бледная.
- Вы какой-то бледный.
- Вы какая-то бледная.
- Вы какие-то бледные.
- Том что-то бледноват.
- Том бледно выглядит.
- У Тома бледный вид.
Том был бледен.
- Сегодня ты выглядишь бледным.
- Сегодня ты выглядишь бледной.
Он какой-то бледный.
- Ты выглядишь бледным. Что с тобой?
- Ты выглядишь бледной. Что с тобой?
- Вы бледны. Что с вами?
- Ты какой-то бледный. Что с тобой?
- Ты какая-то бледная. Что с тобой?
- Вы какой-то бледный. Что с Вами?
- Вы какая-то бледная. Что с Вами?
- Ты болен? Бледно выглядишь.
- Ты болен? Ты какой-то бледный.
- Ты больна? Ты какая-то бледная.
- Вы больны? Вы какой-то бледный.
- Вы больны? Вы какая-то бледная.
- Ты бледен как призрак.
- Ты бледен как привидение.
Он как-то бледноват.
Том бледнеет.
В чём дело? Ты выглядишь бледно.
Том побледнел.
- Сегодня ты выглядишь бледным.
- Сегодня ты выглядишь бледной.
- Ты сегодня какой-то бледный.
- Ты сегодня какая-то бледная.
- Вы сегодня какой-то бледный.
- Вы сегодня какая-то бледная.
Ты выглядишь очень бледным.
Ты бледен как призрак.
Услышав эти новости, он побледнел.
Ты бледен, как привидение. Ты болен?
Он побледнел от страха, а потом покраснел от смущения.
- Ты такой бледный! Ты болен?
- Ты такая бледная! Ты больна?
Сегодня твоё лицо бледное и спокойное, как лунный свет.
Он побледнел, услышав эту новость.
Древнее железо крепко стоит в моем болоте ран, от которого я теперь бледнею
В последнюю минуту небо прояснилось, и теперь бледное осеннее солнце отбрасывало свет на пустую скамейку между двумя тёмными соснами.