Translation of "Páginas" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Páginas" in a sentence and their russian translations:

Imprimo 100 páginas.

Я печатаю сто страниц.

He impreso 100 páginas.

Я распечатал сто страниц.

Un libro tiene páginas.

В книге есть страницы.

Han arrancado tres páginas.

Три страницы вырваны.

¿Cuántas páginas tradujiste hoy?

Сколько страниц ты сегодня перевёл?

- ¿Cuántas páginas web visitas al día?
- ¿Cuántas páginas web visitas cada día?

Сколько сайтов ты посещаешь каждый день?

E incluso las páginas principales son ellas desglosar las páginas de inicio

и даже Lead Pages - это разбивать целевые страницы

Ese libro tenía muchas páginas.

В той книге было много страниц.

Tengo que imprimir 100 páginas.

Мне нужно напечатать сто страниц.

¡Busca en las Páginas Amarillas!

Поищи в "жёлтых страницах".

El libro tiene muchas páginas.

В книге много страниц.

Sólo leí las páginas iniciales.

Я прочёл только первые несколько страниц.

Mira las páginas más populares.

Посмотрите на самые популярные страницы.

Se trata de crear páginas

Речь идет о создании страниц

Qué páginas porno le solían gustar.

какие порносайты любит посещать больше всего.

En este libro faltan dos páginas.

В этой книге не хватает двух страниц.

Encontré diez errores en diez páginas.

Я нашёл десять ошибок на десяти страницах.

Le faltaban unas páginas al libro.

В книге не хватало нескольких страниц.

Pero quieres terminar tomando otras páginas,

Но вы хотите в конечном итоге взять другие страницы,

20 páginas sobre el mismo tema?

20 страниц на эту же тему?

Verás qué páginas están obteniendo clasificaciones,

вы увидите, какие страницы получают рейтинг,

Cada una de esas páginas tiene,

каждая из этих страниц,

Dos páginas del libro se quedaron pegadas.

Две страницы из книги склеились.

Tienes que estudiar cinco páginas por día.

- Ты должен учить по пять страниц в день.
- Ты должна учить по пять страниц в день.

A este libro le faltan dos páginas.

- В этой книге отсутствуют две страницы.
- В этой книге не хватает двух страниц.

En el segundo capítulo hay seis páginas.

Во второй главе - шесть страниц.

Este libro tiene más de ochenta páginas.

В этой книге больше восьмидесяти страниц.

Si tiene 500 páginas en su sitio,

если у вас есть 500 страниц на вашем сайте,

No se está extendiendo a las páginas

не распространяется на страницы

Mostrará tus páginas con la mayor cantidad

он будет показывать ваши страницы с наибольшей суммой

Todos ellos tienen afiliados ofertas y páginas.

Все они имеют филиал предложений и страниц.

No se trata de crear 5,000 páginas.

Речь идет не о создании 5000 страниц.

En diferentes capítulos, o subsecciones, o páginas.

в разные главы, или подразделы, или страницы.

Eso significa que esas son las páginas

Это означает, что это страницы

Es difícil superar a las páginas anteriores.

Трудно обойти старые страницы.

Leí diez libros, escribí 70 páginas de ensayos

я прочитал 10 книг, написал эссе в 70 страниц

Él abrió el libro y leyó seis páginas.

Он открыл книгу и прочёл шесть страниц.

Estoy estudiando francés y diseño de páginas web.

- Я учу французский и веб дизайн.
- Я изучаю французский и веб-дизайн.

Hojeando las páginas, pasé por alto algo esencial.

Листая страницы, я упустил что-то существенное.

Este aparato puede imprimir sesenta páginas por minuto.

Эта машина может печатать 60 страниц в минуту.

Especialmente para relativamente pequeñas páginas como la suya.

особенно для относительно такие маленькие страницы, как их.

Crea dos páginas de su producto o servicio

Создайте две страницы вашего продукта или услуги

También ve y modifica tu páginas anteriores también.

также перейдите и измените свой более старые страницы.

No quieres realmente esponjosas páginas de inicio largas

Вы действительно не хотите пушистые длинные целевые страницы

Páginas que tienen la menor cantidad de enlaces.

страниц с наименьшим количеством ссылок.

Este libro tiene sesenta páginas. Por lo tanto, si leo quince páginas todos los días, lo terminaré en cuatro días.

В этой книге шестьдесят страниц. Таким образом, если я буду читать каждый день по пятнадцать страниц, я прочитаю всю книгу за четыре дня.

¿Tienes trucos o buenas páginas para bajar programas japoneses?

Нет ли приемчиков или годных сайтов, чтобы скачать японский софт?

Demasiadas páginas hacen la vida difícil a tus visitantes.

Слишком большое количество страниц усложняет жизнь вашим посетителям.

El libro "La puta de Babilonia" tiene 317 páginas.

В книге "Вавилонская блудница" 317 страниц.

Tom arrancó un par de páginas de su cuaderno.

- Том вырвал пару страниц из своего блокнота.
- Том вырвал пару страниц из своей тетради.

Una vez que has descubierto sus páginas más populares,

Как только вы выяснили их самые популярные страницы,

Las palabras clave que tus páginas están recibiendo tráfico,

ключевые слова, которые ваши страницы получают трафик,

No me gustan los libros con más de quinientas páginas.

Я не люблю книги, в которых больше пятисот страниц.

No me gustan los libros de más de quinientas páginas.

Мне не нравятся книги, в которых больше пятисот страниц.

Y tu enlace de esos 500 páginas para todo el

и вы связываетесь с теми Всего 500 страниц

Entonces, simplemente no lo hagas para tus páginas más nuevas,

Поэтому просто не делайте этого для своих новых страниц,

Eso te permite clasificar por varias páginas, por un término,

Это позволяет вам оценивать несколько страниц, на один срок,

- Me tomó más de dos horas traducir unas pocas páginas en inglés.
- Tardé más de 2 horas en traducir unas páginas en inglés.

Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов.

Faltan solo veinte páginas para que termine de leer el libro.

Мне не хватает всего двадцать страниц, чтобы дочитать книгу.

¿Cómo encontrar las páginas menos visitadas y qué hacer con ellas?

Как найти самые малопосещаемые страницы и что с ними делать?

Este libro es un verdadero mamotreto, tiene más de mil páginas.

Эта книга — настоящий талмуд, в ней больше тысячи страниц.

A sus publicaciones de blog más antiguas o sus páginas anteriores

к их старшим сообщениям в блоге или их более старые страницы

Entonces, mi contenido las páginas se clasifican más alto, más fuerte,

Таким образом, мой контент страницы ранжируются выше, сильнее,

Y si haces eso para todos tus mejores páginas, será rápido

И если вы сделаете это для всех ваши лучшие страницы, это быстро

Páginas de aterrizaje que son súper simple tiende a convertir mejor

Целевые страницы, которые являются супер простые склонны лучше конвертировать

Ahora no estoy diciendo que deberías tener páginas de aterrizaje cortas

Теперь я не говорю, что ты должен имеют короткие целевые страницы.

Ve a tomar esas páginas y ve a ponerlos int ahrefs.

пойти на эти страницы и пойти положить их int ahrefs.

Es cuando te sumerges profundo en cada una de tus páginas

когда вы погружаетесь глубоко на каждую из ваших страниц

Si lees diez páginas al día, al cabo de un año habrás leído dieciocho libros de doscientas páginas. ¿Qué importancia tendrían en tu vida esos libros?

Если ты читаешь по десять страниц каждый день, к концу года ты прочитаешь восемнадцать книг объёмом в двести страниц. Как бы изменили твою жизнь эти книги?

Tom encontró el diario de Mary y leyó las últimas tres páginas.

Том нашёл дневник Мэри и прочёл три последние страницы.

Todas las abreviaciones del diccionario se pueden encontrar en las páginas iniciales.

Все аббревиатуры, используемые в словаре, можно найти на его первых страницах.

Las URL de tu competidor, tú puede ver todas sus páginas principales,

ваши URL-адреса конкурентов, вы могут видеть все их верхние страницы,

Todo lo que he probado cuando se trata de páginas de aterrizaje

Все, что я тестировал когда речь заходит о целевых страницах

- Me acabo de dar cuenta que son muchas más páginas de lo que pensé.
- Recién me di cuenta de que son muchas más páginas de lo que pensé.

До меня только что дошло, что страниц гораздо больше, чем я думал.

Por la seguridad de nuestros niños, no entres en páginas porno. Por favor.

Ради безопасности наших детей не заходи на порносайты. Пожалуйста.

Por lo que lleva más tiempo cargar páginas web y otros sitios web

поэтому загрузка занимает больше времени веб-страницы и другие сайты

- Los trolls se dedican a sembrar cizaña en chats, foros, blogs y páginas web colaborativas.
- Los trolls se dedican a sembrar cizaña por chats, foros, blogs y páginas web colaborativas.

Тролли занимаются тем, что сеют раздор в чатах, на форумах, блогах и сайтах, ориентированных на взаимодействие пользователей.

Un libro es delgado. El otro es grueso. El grueso tiene aproximadamente 200 páginas.

Одна книга тонкая. Другая толстая. В толстой примерно 200 страниц.

La mayoría de los libros de idiomas traen un minidiccionario en las últimas páginas.

У большинства книг про языки на последних страницах есть мини-словарь.

No sirve de nada que te leas el libro si te saltas varias páginas.

Нет смысла читать книгу, если ты пропускаешь страницы.

Compartir lo que sea si hay otras personas en estos canales páginas de fans

переименуйте, что бы это ни было, если есть другие люди на этих каналах

Para esas páginas que eres en la parte inferior de la página uno para.

для тех страниц, которые вы в нижней части страницы один для.

¡Esta es simplemente una de las tantas páginas negras en la historia de la Argentina!

Это лишь одна из многих тёмных страниц в истории Аргентины!

En el libro hay muchas páginas y muchos capítulos: capítulo primero, segundo, tercero, y los demás.

В книге много страниц и много глав: глава первая, вторая, третья и так далее.

Me encanta el aroma que las páginas de un viejo libro desprenden cuando se le abre.

Обожаю запах страниц старой книги, который источается, когда её открываешь.

Me pregunto si debería enorgullecerme que no encuentre nada acerca de mí en las primeras cinco páginas de una búsqueda con mi nombre, o si debería avergonzarme.

Я задаюсь вопросом, гордиться ли мне тем, что на первых пяти страницах поиска по моему имени обо мне ничего нет, или стыдиться этого.

Como suele haber varias páginas web sobre cualquier tema, normalmente sólo le doy al botón de retroceso cuando entro en una página web que tiene anuncios en ventanas emergentes. Simplemente voy a la siguiente página encontrada por Google y espero encontrar algo menos irritante.

Поскольку сайтов, посвящённых какой-либо теме, как правило, несколько, я обычно просто нажимаю на кнопку "назад", если попадаю на страницу со всплывающей рекламой. Я просто перехожу на следующую страницу, найденную гуглом, и надеюсь найти что-то менее раздражающее.

Ruy López de Segura, sacerdote y famoso ajedrecista español del siglo XVI, escribió un libro de 150 páginas, llamado Libro del Ajedrez, sobre los estudios exhaustivos que realizó sobre la apertura (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) que lleva su nombre.

Руи Лопес де Сегура, священник и известный испанский шахматист XVI века, написал книгу на 150 страниц под названием Libro del Ajedrez, посвященную исчерпывающим исследованиям, которые он провел в дебюте (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3 .♗b5), названный в его честь.