Translation of "Negra" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Negra" in a sentence and their russian translations:

- Él tiene una camisa negra.
- Tiene una camisa negra.

- У него есть чёрная рубашка.
- У него чёрная рубашка.

Tengo una gorra negra.

У меня есть чёрная шапка.

La negra es mía.

Чёрная — моя.

Tom practica magia negra.

Том практикует чёрную магию.

Tiene una camisa negra.

У него есть чёрная рубашка.

- Era negro.
- Era negra.

- Он был чёрный.
- Она была чёрная.
- Оно было чёрное.

Tiene una suerte negra.

Ему очень не везёт.

"Oh, ¿era una gallina negra?

«Мм, это был чёрный цыплёнок?

La pantalla quedó toda negra.

Экран стал абсолютно чёрным.

Preferiría aquella negra de allí.

- Я бы предпочёл вон тот чёрный.
- Я бы предпочёл вон ту чёрную.
- Я бы предпочёл вон то чёрное.

¿Esa bolsa negra es tuya?

Эта чёрная сумка ваша?

Tom tiene una bicicleta negra.

У Тома чёрный велосипед.

Tom solo usa ropa negra.

- Том носит только чёрное.
- Том носит только чёрную одежду.

Me siento la oveja negra.

Я чувствую себя белой вороной.

¿Es tuya esa bolsa negra?

- Та черная сумка ваша?
- Та чёрная сумка твоя?
- Та чёрная сумка ваша?
- Эта чёрная сумка Ваша?

La flor no es negra.

Цветок не чёрный.

- ¿No es negro?
- ¿No es negra?

- Он не чёрный?
- Она не чёрная?
- Оно не чёрное?

La ropa negra absorbe la luz.

Черная ткань поглощает свет.

¿Por qué pintaste negra esta muralla?

- Почему ты покрасил эту стену в черный?
- Зачем ты покрасил стену в чёрный цвет?
- Зачем ты покрасил эту стену в чёрный цвет?
- Зачем вы покрасили эту стену в чёрный цвет?

- Es la oveja negra de la familia.
- Él es la oveja negra de la familia.

Он паршивая овца в семье.

- Una pizarra no tiene que ser necesariamente negra.
- Una pizarra no tiene por qué ser negra.

Доска необязательно должна быть чёрной.

Hay una oveja negra en cada rebaño.

В каждом стаде есть чёрная овца.

Soy la oveja negra de la familia.

- Я - паршивая овца в семье.
- Я - белая ворона в семье.

Incluso una gallina negra pone huevos blancos.

Даже чёрная курица несёт белые яйца.

Hay mucho azúcar en esta caja negra.

В этой чёрной коробке много сахара.

Una gran nube negra ocultó el sol.

Большая чёрная туча закрыла солнце.

- Quiero una birome azul, una roja y una negra.
- Quiero una bic azul, una roja y una negra.

Я хочу синюю, красную и чёрную ручки.

- Compré la bicicleta negra en lugar de la roja.
- Compré la bicicleta negra en vez de la roja.

Я купил чёрный велосипед вместо красного.

Él es la oveja negra de la familia.

Он паршивая овца в семье.

Hasta la vaca más negra da leche blanca.

Даже самая чёрная корова даёт белое молоко.

Tom es la oveja negra de la familia.

Том - белая ворона в своей семье.

- El negro es mío.
- La negra es mía.

Черный — мой.

Tom rara vez se pone su camisa negra.

Том редко надевает свою чёрную рубашку.

El postre selva negra es un afrodisíaco natural.

Торт Черный лес является естественным афродизиаком.

La bandera alemana es negra, roja y dorada.

Германский флаг чёрно-красно-золотой.

Este alfil no puede estar en casilla negra.

Этот слон не может находиться в черном поле.

¡Hay una enorme araña viuda negra en mi habitación!

В моей комнате огромный паук «чёрная вдова»!

Compré la bicicleta negra en lugar de la roja.

Я купил чёрный велосипед вместо красного.

Puse agua a hervir y la olla quedó negra.

Я поставил воду кипятиться, и кастрюля почернела.

Para demostrarlo, use este spray, que brilla bajo luz negra.

Чтобы показать это, я использовала этот спрей, который светится под черным светом.

- ¿No es negro?
- ¿Acaso no es negro?
- ¿No es negra?

- Он не чёрный?
- Она не чёрная?
- Оно не чёрное?

La mayoría de la gente negra tiene el cabello crespo.

У большинства негров кудрявые волосы.

Y para mediar entre el océano azul y la eternidad negra,

является посредником между синим океаном и чёрной вечностью;

Una limusina negra dobló la esquina con un chirrido de neumáticos.

Черный лимузин рванул за угол визжа шинами.

La mayoría de gente piensa en el cerebro como una caja negra,

Многие люди представляют себе мозг как некий чёрный ящик,

Y cuanto más negra es la noche, más maravillas revelan estas aguas.

Чем темнее ночь... ...тем больше здесь обнаруживается чудес.

- Tom llevaba puesto un pulóver negro.
- Tom tenía puesto una chomba negra.

Том был одет в чёрную водолазку.

La tecnología ha abierto nuevas ventanas en la caja negra de nuestra mente.

Технологии открыли новые грани чёрного ящика, которым является наш мозг.

Mira, acabamos de hacer el fondo blanco para ti, hicimos la camisa negra

Смотри, мы только что сделали фон белым для тебя, мы сделали рубашку черной

La hembra de la viuda negra es mucho más grande que el macho.

Самка «чёрной вдовы» гораздо крупнее самца.

Para desadoptar una frase, haga clic en el icono de la persona negra.

Чтобы отказаться от предложения, кликните на иконку черного цвета с изображением фигуры человека.

Pero la tinta negra incita a tu cerebro a proyectar comida en el vacío.

но чернила заставляют ваш мозг видеть еду в пустоте.

- Este pizarrón no es negro, es verde.
- Esta pizarra no es negra, sino verde.

Эта доска не чёрная, а зелёная.

En la posición inicial del juego, las blancas tienen al rey en una casilla negra y las negras tienen al rey en una casilla blanca.

В исходной позиции игры у белых король на чёрном поле, а у чёрных король на белом поле.

En la posición inicial del juego, las blancas tienen la dama en una casilla blanca y las negras tienen la dama en una casilla negra.

В исходной позиции игры у белых ферзь на белом поле, а у черных ферзь на черном поле.