Translation of "Especies" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Especies" in a sentence and their russian translations:

En muchas especies de pájaros

Также у многих видов птиц

Hay dos especies de murciélagos

Есть два вида летучих мышей

Algunas especies tienen alas grandes

у некоторых видов большие крылья

- Estas especies de mariposas ahora están extintas.
- Estas especies de mariposas se han extinguido.

Бабочки этого вида ныне вымерли.

Y 1,8 millones de especies conocidas.

и 1,8 миллионами известных видов животных.

Aunque lo dividimos en dos especies

хотя мы делим его на два вида

Hay muchas especies diferentes de hormigas

Есть много разных видов муравьев

Por especies donde los virus son hospedadores

по видам, где вирусы являются хозяевами

Darwin escribió "El origen de las especies".

Дарвин написал "Происхождение видов".

Hay muchas especies en vías de extinción.

Есть много видов, которые находятся под угрозой исчезновения.

Pudimos ver dónde se distribuyen las diferentes especies

Мы увидели, где растут различные виды,

No todas las especies de arañas son venenosas.

Не все виды пауков ядовиты.

¿Cuántas especies de animales hay en el mundo?

Сколько видов животных есть на свете?

Muchas especies de tiburones están en peligro de extinción.

Многие виды акул находятся под угрозой вымирания.

Hay varias especies de gaviotas que varían en tamaño.

Бывают разные виды чаек, различающиеся по размеру.

Yo creo que sí lo estamos, como muchas otras especies.

Я думаю — да, как и многие живые существа.

Hay un sinnúmero de especies no descubiertas en aguas profundas,

В глубоких водах бесчисленное множество неизвестных науке видов организмов,

Docenas de especies, cientos de ranas, se juntan para aparearse.

Сотни лягушек множества видов собираются вместе для размножения.

Hay más de 40 especies de peces en el estanque.

В пруду водится больше сорока видов рыб.

Hay más de cien especies de árboles en la Tierra.

- На Земле существует свыше ста разновидностей деревьев.
- На Земле произрастает более ста видов деревьев.

El león y el tigre son dos diferentes especies de felinos.

Лев и тигр — два разных представителя кошачьих.

Los productos con especies transgénicas son peligrosos para la vida humana.

Продукты с ГМО являются опасными для человеческой жизни.

Con miles de especies diferentes que rivalizan por comida y por espacio,

Когда тысячи разных видов воюют за еду и пространство...

Se estima que existen cerca de 2000 especies de estrellas de mar.

Насчитывается около двух тысяч видов морских звёзд.

Se descubren más especies nuevas en la selva que en cualquier otro lugar.

В джунглях обнаруживается новых видов больше, чем где бы то ни было.

Hay más de veinte mil especies conocidas de plantas comestibles en el mundo.

В мире известно более двадцати тысяч видов съедобных растений.

Las higueras alimentan a más de mil especies de animales durante todo el día.

Плодами фигового дерева круглосуточно кормятся тысячи видов животных.

El veinte por ciento de todas las especies animales del planeta está en Brasil.

Двадцать процентов всех видов животных находится в Бразилии.

El lobo y el perro son animales del mismo género, pero de especies diferentes.

Волк и собака — животные одного вида, но разных подвидов.

Pero no te preocupes, es muy poco probable que encontremos estas especies de todos modos

но не волнуйтесь, мы все равно вряд ли столкнемся с этими видами

Matar elefantes, tigres y otras especies en peligro no solo es cruel, también es ilegal.

Убийство слонов, тигров и других исчезающих видов не просто жестоко, это ещё и незаконно.

De las tantas especies de monos en Sudamérica, solo los micos nocturnos se mueven al anochecer.

Из многих видов обезьян в Южной Америке... ...ночные обезьяны – единственные, кто активен в темноте.

Y creó Dios los grandes monstruos marinos y todo animal viviente que repta y que hacen bullir las aguas según sus especies, y todas las aves aladas según sus especies; y vio Dios que estaba bien.

И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду её. И увидел Бог, что это хорошо.

¿Quién sos vos? Sos un individuo entre otros 6.400 millones de individuos que componen una única especie entre otros 3 millones de especies ya clasificadas que viven en un planetita que gira en torno de una estrellita que es una entre otras 100.000 millones de estrellas que componen una única galaxia entre otras 200.000 millones de galaxias en uno de los universos posibles y que va a desaparecer.

Кто ты? Один из 6,4 миллиардов индивидуумов, которые относятся к одному из 3 миллионов уже описанных видов, которые живут на маленькой планете, которая вертится вокруг одной из ста миллиардов звёзд, которые составляют одну из двухсот миллиардов галактик в одном из возможных миров, который исчезнет.