Translation of "Escuelas" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Escuelas" in a sentence and their russian translations:

Se construyeron escuelas.

- Построили школы.
- Были построены школы.

Se cerraron las escuelas.

Мы позакрывали школы.

RH: Bueno, son escuelas públicas.

РХ: Ну, это же государственные школы.

En esta ciudad hay muchas escuelas.

В этом городе огромное количество школ.

¿Por qué nuestras escuelas parecen cárceles?

Почему наши школы выглядят как тюрьмы?

Las escuelas de idiomas son birriosas.

Языковые школы - отстой.

¿A cuántas escuelas diferentes has asistido?

Сколько разных школ ты посещал?

Literalmente, como los barrios y las escuelas integradas.

Точно так же, как интегрированные соседства и школы.

No había escuelas para sordos en esa época.

В то время не было школ для глухих.

Muchas cafeterías en las escuelas públicas están sucias.

Столовые в общеобразовательных школах зачастую грязны.

No apruebo las escuelas. Interfieren con la educación.

Я не одобряю школ. Они мешают образованию.

¿Se enseña francés en las escuelas en Australia?

В школах Австралии преподают французский язык?

También sé que enseñar estas cosas en las escuelas

Когда говоришь о подобном с учениками в школе,

Se conectan con escuelas urbanas a través de Internet.

и объединяются с городскими школами в режиме онлайн.

Tener escuelas administradas por organizaciones sin fines de lucro,

что если школой управляют некоммерческие организации,

Estoy en el consejo de escuelas autónomas de KIPP,

Я состою в совете KIPP чартерных школ,

¿las escuelas ya no podrían volver a esta forma?

Разве школы больше не смогут вернуться к этой форме?

Esta es una de las mejores escuelas del país.

- Это одна из лучших школ в стране.
- Эта школа - одна из лучших в стране.

El 25 de mayo en las escuelas sonará el último timbre.

25 мая в школах прозвенит последний звонок.

Universidades y escuelas secundarias de todo EE. UU. tomaron a los estudiantes

университеты и средние школы повсюду в США приняли студентов,

Hoy, nuestra aplicación es utilizada por las escuelas de todo el mundo.

Сегодня нашим приложением пользуются в школах по всему миру.

- ¿Cuántas escuelas hay en vuestra ciudad?
- ¿Cuántos colegios hay en su ciudad?

- В твоем городе сколько школ?
- Сколько школ в вашем городе?
- Сколько школ есть в твоём городе?

En barrios pobres, en las escuelas, en las cárceles y en los teatros,

в трущобах, школах, тюрьмах и театрах

Las familias afectadas por la inundación serán cobijadas en las escuelas del municipio.

Семьи, пострадавшие от наводнения, будут размещены в школах, относящихся к муниципалитету.

Las escuelas tienen que prestar más atención al aprendizaje de lenguas y a la literatura.

Школы должны уделять больше внимания изучению языков и литературы.

Todos los niños tienen derecho a una nutrición de mejor calidad en las escuelas públicas.

Все дети имеют право на питание высшего качества в государственных школах.

"y él va a las Maldivas, y él es grande en la construcción de escuelas,

«и он идет на Мальдивы, и он большой по строительству школ,

La mayoría de las escuelas no fueron concebidas para transformar la sociedad, sino que para reproducirla.

Большая часть школ призвана не изменить общество, а воспроизвести его.

La televisión puede ser una importante fuente de cultura y sus transmisiones educativas son valoradas en muchas escuelas.

Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах.

Los resultados de los estudiantes en las escuelas alemanas se calculan con una escala del 1 al 6.

Успеваемость учащихся в немецких школах оценивается по шкале от одного до шести.

Hasta el año 1986 fue legal el castigo de los niños en las escuelas de Inglaterra, con correas, varas y cachiporras.

До 1986 года в школах Англии разрешалось наказывать детей ремнями, прутьями и дубинками.

¿Qué pasaría si dos países poderosos con diferentes idiomas - tal como los Estados Unidos y China - aceptaran la enseñanza experimental del esperanto en las escuelas primarias?

Что произойдёт, если две могущественные нации с различными языками - например, США и Китай - договорятся, в экспериментальном порядке, о преподавании эсперанто в начальной школе?

A los niños japoneses criados fuera de Japón, a veces les cuesta mucho adaptarse a las escuelas japonesas cuando regresan, incluso teniendo un manejo perfecto del japonés.

Японским детям, выросшим за границей, часто трудно приспособиться к учёбе в школах после возвращения на родину, даже если они знают японский в совершенстве.

Rafael Leitão señala que la inserción del ajedrez en las escuelas brasileñas es un hecho positivo, pero cree que todavía estamos lejos del nivel mínimo aceptable para que alguien tenga ingresos estables como ajedrecista profesional.

Рафаэль Лейтау отмечает, что введение шахмат в бразильские школы является положительным фактом, но он считает, что мы все еще далеки от минимально приемлемого уровня, позволяющего получать стабильный доход в качестве профессионального шахматиста.