Translation of "Deprisa" in Russian

0.039 sec.

Examples of using "Deprisa" in a sentence and their russian translations:

No hablo deprisa.

Я не говорю быстро.

Salieron deprisa del banco.

Они в спешке вышли из банка.

Todo ocurrió demasiado deprisa.

Всё произошло слишком стремительно.

Fui a la superficie deprisa.

Я всплываю, как ошалелый.

Bill corre más deprisa que Bob.

Билл может бегать быстрее, чем Боб.

- Habla muy rápido.
- Habla muy deprisa.

Он говорит очень быстро.

No conduzcas tan deprisa, por favor.

- Не веди так быстро, пожалуйста.
- Не надо ехать так быстро, пожалуйста.

- Manejás demasiado rápido.
- Manejás muy deprisa.

Ты очень быстро едешь.

Soltó las conchas restantes y se alejó deprisa.

Затем сбрасывает остатки ракушек и стремительно уплывает.

- Todo pasó demasiado rápido.
- Todo ocurrió demasiado deprisa.

Всё произошло слишком быстро.

- El tiempo pasa deprisa.
- El tiempo pasa rápido.

Время летит быстро.

Tras haber desayunado, me fui deprisa a la escuela.

Позавтракав, я поспешил в школу.

Sopla un viento fuerte y no puedo ir deprisa.

Дует сильный ветер, и я не могу идти быстро.

Comí mi almuerzo deprisa y entonces volví al trabajo.

Я быстро съел свой обед, а затем вернулся к работе.

- Conduces demasiado rápido.
- Manejás demasiado rápido.
- Conducís demasiado rápido.
- Conducís muy rápido.
- Manejás muy rápido.
- Manejás muy deprisa.
- Conducís muy deprisa.

- Ты слишком быстро ездишь.
- Вы слишком быстро ездите.

Y luego giró y se alejó deprisa con mucho miedo.

и в страхе стремительно уплывает от меня.

- El tiempo ha pasado rapidísimo.
- El tiempo pasó muy deprisa.

- Время прошло очень быстро.
- Время пролетело очень быстро.

- No puedo ir más rápido.
- No puedo ir más deprisa.

Я не могу идти быстрее.

- El mundo cambia cada vez más deprisa.
- El mundo cambia cada vez más rápido.

Мир меняется всё быстрее и быстрее.

- Estás conduciendo demasiado rápido.
- Conduces demasiado rápido.
- Manejás demasiado rápido.
- Conducís demasiado rápido.
- Manejas demasiado rápido.
- Estás manejando demasiado rápido.
- Conducís muy rápido.
- Manejás muy rápido.
- Manejás muy deprisa.
- Conducís muy deprisa.

- Ты едешь слишком быстро.
- Ты слишком быстро едешь.
- Ты слишком быстро ездишь.

- El mundo está cambiando cada vez más rápido.
- El mundo cambia cada vez más deprisa.

- Мир меняется всё быстрее и быстрее.
- Мир меняется все быстрее и быстрее.

- Cuando haces ejercicio, tu corazón late más rápido.
- Cuando haces ejercicio, tu corazón late más deprisa.

Когда ты делаешь упражнения, твоё сердце бьётся чаще.

Quizás debiera también añadir algunas frases sin traducir. Así puedes mejorar muy deprisa el nivel de tu idioma.

Может, и мне подобавлять предложений без перевода? Так можно очень быстро поднять рейтинг своего языка.

Es mejor que te tomes tu tiempo con este trabajo a que lo hagas deprisa y cometas fallos.

Лучше, если ты не будешь торопиться с этой работой, чем будешь делать её в спешке и совершать ошибки.

- Sopla un viento fuerte y no puedo caminar rápido.
- Está soplando un viento fuerte y no puedo andar deprisa.

- Дует сильный ветер, и я не могу идти быстро.
- Дует сильный ветер, и я не могу быстро идти.

La corrupción se apodera de Tatoeba: he oído decir que los traductores alemanes podrían pedir un soborno para traducir más deprisa.

Татоэбу охватывает коррупция: я слышал, как говорили, что немецкие переводчики, возможно, просят взятку, чтобы переводить быстрее.