Translation of "Compañero" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Compañero" in a sentence and their russian translations:

Felicidades, compañero.

Поздравляю, коллега.

Elegí un compañero,

Я выбрала человека,

Soy tu compañero.

Я ваш партнёр.

No tengo un compañero.

У меня нет партнёра.

- Vivo con mi compañero de piso.
- Vivo con mi compañero de habitación.

Я живу с моим соседом по комнате.

Él es un buen compañero.

- Он хороший парень.
- Он хороший хлопец.

Soy tu compañero de habitación.

Я твой сосед по комнате.

Soy Paul, tu compañero de habitación.

Я твой сосед по комнате Пол.

Él es mi compañero de clase.

Он мой одноклассник.

Ve y habla con mi compañero.

Идите поговорите с моим коллегой.

Odio a mi compañero de habitación.

- Я ненавижу свою соседку по комнате.
- Я ненавижу своего соседа по комнате.

Mi compañero de habitación está loco.

Мой сосед по комнате сумасшедший.

Busco un compañero para jugar ajedrez.

Я ищу партнёра для игры в шахматы.

Soy Paul, tu compañero de piso.

Я Пол, твой сосед по комнате.

Mi compañero de habitación está aprendiendo chino.

Мой сосед по комнате изучает китайский.

Mi compañero de habitación es tan asqueroso.

Мой сосед по комнате такой противный.

Mi compañero de habitación es demasiado hablador.

Мой сосед по комнате чересчур болтлив.

Tomás era un gran compañero de equipo.

- Том был отличным напарником.
- Том был отличным товарищем по команде.

Mi compañero de habitación es demasiado parlanchín.

Мой сосед по комнате ужасный болтун.

Ayer él se encontró con su compañero.

Вчера он встретил своего сослуживца.

¿Era un compañero de cuarto con Ekrem İmamoğlu?

Был ли он соседом по комнате с Экремом Имамоглу?

Tom era el compañero de cuarto de John.

Том был соседом Джона по комнате.

Tom era el compañero de celda de John.

Том был сокамерником Джона.

Ella se casó con su compañero de escuela.

Она вышла замуж за своего одноклассника.

Mi compañero de habitación se quejó del ruido.

Мой сосед по комнате пожаловался на шум.

Tom me presentó a su compañero de habitación.

Том познакомил меня со своим соседом по комнате.

Mi compañero de habitación se acabó mi cerveza.

Сосед по комнате допил моё пиво.

Tom quedó como compañero de pieza de John.

Том стал соседом Джона по комнате.

'capcom', un puesto que siempre ocupa un compañero astronauta.

«capcom», место, которое всегда занимал другой астронавт.

Kokkinakis golpeó a tu amiga. Siento decirte eso, compañero.

Коккинакис спал с твоей девушкой. Извини, что говорю тебе об этом, приятель.

¿Por qué mejor no le preguntas a tu compañero?

Почему бы тебе не спросить своего парня?

El ajedrez es un buen compañero de por vida.

Шахматы - хороший спутник на всю жизнь.

Él corre tan rápido como cualquier otro compañero de clase.

Он бегает так же быстро, как любой другой одноклассник.

Él le llevó la muestra a su compañero de trabajo.

Он принёс образец к своему коллеге.

Mi hermana se casó con un compañero de la preparatoria.

Моя сестра вышла замуж за своего одноклассника.

Una fiesta de despedida de un compañero que ni les gusta,

прощальная вечеринка с коллегой, который вам даже не нравился,

Tenemos acceso inmediato e incuestionable a nuestro compañero o nuestros hijos,

нам без вопросов предоставляют информацию о нахождении

Usé la palabra “cónyuge” porque significa un compañero de vida electo.

Я сказала «вторая половинка», потому что он действительно меня дополняет.

Tom no conoce la diferencia entre un compañero y un esclavo.

Том не знает разницы между партнёром и рабом.

- El chico sacó un cuchillo del bolso y agredió a su compañero.
- El chico sacó un cuchillo del bolsillo y atacó al compañero de clase.

Мальчик вытащил нож из кармана и напал на одноклассника.

Y son reforzados por estar comprometida a un compañero del sexo opuesto.

А усиливается она наличием обязательств к партнёру противоположного пола.

Y que también fue compañero de casa en la universidad por un tiempo

и что он тоже некоторое время жил в университете

Y un compañero de armas durante dieciséis años a quien consideraba mi mejor amigo ".

и шестнадцатилетнего соратника, которого считал своим лучшим другом ».

Mi compañero de apartamento no escatima en dinero cuando se trata de comprar películas; las compra el día que salen, sin importar el precio.

Мой сосед по комнате невероятно расточителен, когда дело касается траты денег на фильмы; он покупает их в день их выхода, не глядя на цену.

Mi compañero no da un palo al agua, siempre está en Babia mirando el ordenador; así que me toca a mí hacer todo el trabajo.

Мой товарищ пальцем о палец не ударит, он всегда витает в облаках, уставившись в компьютер, так что мне приходится делать всю работу.