Examples of using "Aun" in a sentence and their russian translations:
даже тогда, когда вероятна неудача.
но еще больше
И тем не менее...
И всё же я твёрдо верю в то,
тем не менее они не исключают нас
Но все еще в то время
Том ещё не вернулся.
Даже если вы последуете оптимальной стратегии,
Но сам факт того, что эти проблемы остаются
если вы еще этого не сделали
Даже в мае ещё очень холодно.
Всё ещё тяжело дыша, мы продолжили стремительно бежать.
Я посмотрю, чем ещё я могу помочь.
и всё равно никак не можем успеть?
даже когда израильские военные
это только капля в море, и они уже опоздали.
И всё же, вот мы в 2018 году,
но все же среди тех, кто не любит
Кто замолкает даже в тех случаях, когда прав, тот женат.
мы всё время не успеваем?
и даже сейчас многие из них очень смутные.
Бассам говорит, что не стал снова ненавидеть израильтян,
Даже будучи ребёнком, он был очень храбр.
Даже больной, мальчик шёл в школу.
Даже если она не придёт, мне всё равно.
Даже при всём желании будет невозможно закончить это вовремя.
он представляет большу́ю проблему для здоровья населения,
И всё же все эти события остаются почти невидимыми для нас.
даже со стороны других детей-ЛГБТ.
...но все пользуются зубной щёткой.
Она ненавидела его даже после его смерти.
Ты знал, что это невозможно, но всё-таки попытался.
мы можем быть инициативными и настойчивыми и при этом располагать людей к себе.
Вот другой способ быть настойчивым и при этом располагающим к себе.
Даже тяжёлые и напряжённые участки проходились с лёгкостью.
Вы спросите: как эта технология может быть выше ВВП?
Тем не менее, температура едва выше нуля.
мы всё же получим в результате более здоровые и плодородные почвы,
- Это оказалось намного сложнее, чем мы думали изначально.
- Это было намного сложнее, чем мы думали изначально.
Я ещё многого о Томе не знаю.
Я до сих пор не могу говорить об этом без слёз.
Ты должен рассчитывать только на себя. Да и то не слишком-то сильно.
Даже если эту теорию понять, её сложно объяснить.
повлиявшие на ход истории и до сих пор отравляющие наше общество.
И всё же он может указать на малюсенький участок в небе.
Несмотря на это, он не принял условия, он просто согласился возобновить переговоры.
а стресс всё время находится на небывалом высоком уровне?
Тем не менее эта женщина сама научилась читать и писать
Но зарплата генеральных директоров продолжает расти.
Я понял вашу точку зрения, но по-прежнему не согласен.
Даже больной, мальчик шёл в школу.
- Не волнуйся! Даже если я выпью, это никак не повлияет на мою способность водить.
- Не беспокойся! Даже если я выпью, это не повлияет на моё вождение.
Том знал, что было слишком поздно для звонка, но он всё равно позвонил.
Даже если он не придет, мы будем вынуждены начать.
Хосе размешивал краску палкой, но даже несмотря на это запачкал руки.
но все же удовольствие, которое мы получили, когда мы пошли, было огромным, мы, вероятно, не хотели бы выходить
Даже если нам не повезёт с первой попытки - мы можем просто продолжать трахаться, пока я не забеременею.
Моя сестра любит присматривать за моим сыном, но мне всё равно приходится каждый раз менять ему подгузник.
Женщина добра: она может простить мужчине все, даже если он и ни в чем не виноват.
Непредсказуемы образование и движение ураганов, даже с помощью современных технологий.
Даже в рабочее время я скрытно потакаю своей интернет-зависимости.
Учёные ещё не нашли лекарство от рака.
Точно так же, Отец есть Господь, Сын есть Господь и Святой Дух есть Господь. И всё же существуют не три Господа, но один Господь.
Он считал, что негры могут победить в борьбе за равноправие, не прибегая к насилию.
И обратился я, и видел под солнцем, что не проворным достается успешный бег, не храбрым — победа, не мудрым — хлеб, и не у разумных — богатство, и не искусным — благорасположение, но время и случай для всех их.