Translation of "Aprendemos" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Aprendemos" in a sentence and their russian translations:

Aprendemos enseñando.

- Мы учимся, уча.
- Мы учимся, уча других.

Aprendemos chino.

Мы учим китайский.

Enseñando, aprendemos.

- Обучая других, мы учимся сами.
- Обучая, учимся.

Aprendemos francés.

Мы учим французский.

Aprendemos por experiencia.

Мы учимся на основании опыта.

RH: Creo que aprendemos.

РХ: Мы учимся.

aprendemos de las personas

мы учимся у людей

Aprendemos de nuestros errores.

Мы учимся на своих ошибках.

- Aprendemos por el método prueba-error.
- Aprendemos mediante el método prueba-error.

Мы учимся методом проб и ошибок.

Así que aprendemos a filtrarlas.

И мы учимся фильтровать их.

Nosotros aprendemos de sus errores.

На ошибках учатся.

Aprendemos mucho con la experiencia.

Мы учимся многому из опыта.

Aprendemos inglés en la escuela.

Мы учим английский в школе.

Aprendemos francés en la escuela.

- Мы изучаем французский в школе.
- Мы учим французский в школе.

Cuanto más aprendemos, más sabemos.

Чем больше мы учимся, тем больше знаем.

Aprendemos idiomas mejor que los niños.

Мы лучше в изучении языков, чем дети.

Aprendemos a leer y a escribir.

Мы учимся читать и писать.

A veces enseñamos, a veces aprendemos.

Иногда мы учим, а иногда сами учимся.

La primera, la aprendemos en un aula.

Первое мы учим в классе.

Vivimos para aprender y aprendemos para vivir.

Мы живём, чтобы учиться, и учимся, чтобы жить.

Aprendemos sobre la Roma antigua y Grecia.

Мы узнаем о древнем Риме и Греции.

Que aprendemos en la universidad y la escuela.

которые даются в университете или школе.

Bueno, primero que nada, aprendemos un modelo jerárquico

Прежде всего, мы усваиваем иерархическую модель,

Y, paso a paso, aprendemos cómo se hace.

Затем мы начинаем разбирать изменения, говорить об инструментах.

Me gustaría creer que aprendemos de nuestros errores.

Мне хотелось бы верить, что мы учимся на своих ошибках.

Aprendemos el náhuatl en mi escuela en México.

В моей школе в Мексике мы изучаем науатль.

Lo único que aprendemos a partir de la historia es que no aprendemos nada a partir de la historia.

Единственное, чему нас учит история, - это тот факт, что она нас ничему не учит.

Aprendemos a hacerlo en algún momento en la escuela.

Мы учимся этой стратегии ещё в школе.

La segunda palabra la aprendemos de manera muy distinta.

Второе слово мы выучили совсем по-другому.

Aprendemos no para la vida, sino para la escuela.

- Мы учимся не для жизни, а для школы.
- Мы учимся не для жизни, но для школы.
- Не для школы, а для жизни учимся.

Aprendemos no para la escuela, sino para la vida.

Мы учимся не для для школы, но для жизни.

aprendemos a trascender las capas de nuestra zona de confort,

то только тогда мы можем научиться выходить за рамки привычного,

Y si aprendemos a apreciar cuán especial es nuestro planeta,

И если мы научимся ценить уникальность нашей планеты,

Mientras más aprendemos, más nos damos cuenta de nuestra ignorancia.

Чем больше мы узнаём, тем больше осознаём своё невежество.

- Estamos estudiando español.
- Estamos aprendiendo español.
- Aprendemos español.
- Estudiamos español.

Мы занимаемся испанским.

Otra cosa que aprendemos en la escuela es a ver los problemas

Второе, что мы учим в школе, — это смотреть на проблему

Lo que aprendemos en la escuela es a servirnos a nosotros mismos.

В школе мы учимся служить себе.

Aprendemos en la escuela que el portugués Pedro Álvares Cabral descubrió Brasil.

В школе мы узнали, что Бразилию открыл португалец Педру Алвариш Кабрал.

De la experiencia aprendemos que el hombre nunca aprende nada de la experiencia.

Опыт учит нас тому, что из опыта мы ничему не учимся.

Nuestra fuente de vergüenza es que aprendemos nuestra historia de fuentes de otros países

наш источник позора в том, что мы узнаем нашу историю из источников других стран

Es decir, un idioma es algo que aprendemos y nos enseñan, no algo que sabemos por instinto.

Другими словами, язык есть нечто, чему мы учим и чему мы учимся, а не то, что мы инстинктивно знаем.

Nuestra memoria es como un colador, ya que olvidamos casi la mitad de lo que aprendemos dentro de los primeros veinte minutos.

Наша память, что решето, ибо мы забываем почти половину изученного в течение первых двадцати минут.