Translation of "Alarma" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Alarma" in a sentence and their russian translations:

La alarma sonó.

Зазвенел будильник.

Apaga la alarma.

- Отключите сигнализацию.
- Отключи сигнализацию.

Tom escuchó la alarma.

Том услышал сигнализацию.

Era una falsa alarma.

Это была ложная тревога.

La alarma habrá sonado.

Будильник уже, наверное, звонил.

Tom apagó la alarma.

Том выключил сигнализацию.

- Los reos iniciaron una falsa alarma.
- Los convictos iniciaron una falsa alarma.

Заключённые подняли ложную тревогу.

Sonó la alarma de incendios.

Раздалась пожарная тревога.

Actívale la alarma al automóvil.

Поставь машину на сигнализацию.

Pero la alarma no sonaba continuamente.

Но - тревога не звучала постоянно.

- La alarma sonó.
- El despertador sonó.

- Сработала сигнализация.
- Зазвонил будильник.
- Раздался сигнал тревоги.

No despertaré aunque suene la alarma.

Я не проснусь, даже если зазвучит тревога.

La alarma no despertó a Tom.

- Будильник Тома не разбудил.
- Том не проснулся от будильника.

La alarma sonó a las ocho.

Колокол звонил в восемь.

Es como escuchar la alarma de incendios

словно слышать пожарную сигнализацию,

Sonó la alarma y todos debieron evacuar.

Прозвенела тревога и все должны были эвакуироваться.

Sonó la alarma y todos salieron corriendo.

Сработала сигнализация, и все выбежали на улицу.

Si suena la alarma camina, no corras.

Если зазвучит тревога - иди, но не беги.

Aunque sonó la alarma, no me desperté.

Хоть тревога и прозвучала, она меня не разбудила.

Desperté con el sonido de la alarma.

Я проснулся от звука будильника.

Seguí durmiendo porque no sonó la alarma.

Я продолжил спать, потому будильник не прозвонил.

- Se me pegaron las sábanas porque mi alarma no sonó.
- Me quedé dormido porque mi alarma no sonó.

Я проспал, потому что у меня будильник не сработал.

La alarma sacó a todos corriendo del cuarto.

При тревоге все выскочили из комнаты.

Fijaré la alarma a las siete en punto.

Я поставлю будильник на семь часов.

Si hay un gran terremoto, la alarma sonará.

В случае сильного землетрясения сработает сирена.

- La alarma está sonando.
- El despertador está sonando.

Будильник звонит.

No te preocupes. Probablemente es una falsa alarma.

Не беспокойся. Это, возможно, ложная тревога.

Este conflicto causó gran alarma en muchas personas.

Этот конфликт вызвал у многих людей огромную тревогу.

1202 La alarma principal sonó en la cabina del

1202 Главный сигнал тревоги прозвучал в кабине

Papá puso la alarma a las seis en punto.

Отец поставил будильник на шесть часов.

La tierra empezó a temblar y sonó la alarma.

Земля начала сотрясаться, и зазвучала тревога.

El reloj funcionaba, pero la alarma no había sonado.

Часы работали, но будильник не звонил.

Él puso la alarma antes de irse a acostar.

- Прежде чем лечь спать, он поставил будильник.
- Он завёл будильник перед сном.

Tom saltó de la cama apenas sonó la alarma.

Том вскочил с кровати, как только зазвонил будильник.

Cuando Tom sale de noche, enciende la alarma antirrobo.

Когда Том уезжает ночью, он включает сигнализацию.

No cruce los rieles cuando la alarma este sonando.

Не переходите рельсы, если звучит сигнал тревоги.

Una llamada de alarma durante 3 años por la mañana.

Будильник на 3 года утром

¿Quién hubiera pensado que la alarma de wasabi sería posible?

Кто бы мог подумать, что может появиться сигнализация с запахом васаби?

Pensé que habías puesto la alarma a las 2:30.

Я думала, ты поставил будильник на 2:30.

Tom acaba de instalar un sistema de alarma en su casa.

Том только что установил систему сигнализации в своём доме.

Es mucho mejor ser despertado por los pájaros que por una alarma.

Гораздо лучше, когда будят птички, чем когда будит будильник.

Tom fijó la alarma del reloj despertador a las 6:00 a.m.

Том поставил будильник на 6:00 утра.

- Fijaré la alarma a las siete en punto.
- Pondré el despertador a las siete.

- Я поставлю будильник на семь часов.
- Я поставлю будильник на семь.

"Danos una lectura de la alarma del programa 1202" El director de vuelo, Gene Kranz, estuvo a segundos

«Расскажите нам о сигнале тревоги программы 1202». Директор полета Джин Кранц был в секундах