Translation of "Volví" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Volví" in a sentence and their portuguese translations:

Volví a bajar.

Voltei logo a descer.

Volví a Japón.

Voltei para o Japão.

- He vuelto.
- Volví.

- Voltei.
- Eu voltei.
- Eu já voltei.
- Eu já retornei.

Después me volví inversionista,

Depois, eu me tornei investidora,

Y volví a la escuela.

Voltei para a escola.

Nunca le volví a ver.

Nunca o vi novamente.

Volví a mirar el césped.

- Voltei a olhar para a relva.
- Eu olhei para o gramado novamente.

Yo volví a casa en tren.

Voltei para casa de trem.

Yo volví de Europa en septiembre.

Eu voltei da Europa em setembro.

No volví a hablar con él.

Não voltei a falar com ele.

Nunca volví a hablar con ella.

Nunca mais falei com ela.

Nunca volví a hablar con él.

- Nunca mais falei com ele.
- Nunca mais lhe falei.

Me volví esperantista hace algunos años.

Tornei-me esperantista há alguns anos.

Volví a casa para buscar un buzo.

Voltei a casa para buscar uma blusa.

Tenía mucha hambre cuando volví a casa.

Quando cheguei em casa, me deu muita fome.

Nunca más volví a ese sitio web.

Nunca voltei para aquele site.

Ya era tarde, así que volví a casa.

Já era tarde, de modo que voltei para casa.

- Volví a encontrarme con él.
- Le vi nuevamente.

Eu o vi de novo.

Cuando volví a casa, todo estaba fuera de lugar.

Quando voltei para casa, tudo estava fora do lugar.

Nunca lo volví a ver, y ni lo lamenté.

Eu nunca mais o vi, nem lamentei por isso.

Salí pronto del trabajo y volví directo a casa.

Saí cedo do trabalho e fui direto para casa.

Volví al estacionamiento y encontré los vidrios del auto rotos.

Voltei ao estacionamento e encontrei os vidros do carro quebrados.

Desde que volví de la playa, no puedo parar de rascarme.

Desde que voltei da praia, não consigo parar de me coçar.

Pese a que no tengo dinero, volví a comprarme un libro.

Estou sem dinheiro, porém comprei outro livro.

Cuando volví al estacionamiento, el parabrisa de mi auto estaba rajado.

Quando voltei ao estacionamento, o para-brisa do carro estava trincado.

Así que volví a casa otra vez y le dije a mi madre:

Portanto, voltei para casa e disse à minha mãe:

Mientras reflexionaba sobre ese tipo de cosas, volví a ver "Sopa de Ganso".

Pensando naquele tipo de coisas, assisti a "Duck Soup" mais uma vez.

- Me apresuré a casa.
- Me fui a casa corriendo.
- Me volví a casa corriendo.

- Corri para casa.
- Eu corri para casa.

El año pasado volví a casa y me sorprendió que el pueblo y la gente habían cambiado completamente.

No último ano, eu voltei para casa e fiquei surpreso ao encontrar tanto a vila quanto as pessoas totalmente diferentes.

Poca gente piensa más de dos o tres veces por año, yo me volví internacionalmente famoso por pensar una o dos veces por semana.

Pouca gente pensa mais de duas ou três vezes por ano; eu me tornei internacionalmente famoso por pensar uma ou duas vezes por semana.

Me volví y vi debajo del sol, que ni es de los ligeros la carrera, ni la guerra de los fuertes, ni aun de los sabios el pan, ni de los prudentes las riquezas, ni de los elocuentes el favor; sino que tiempo y ocasión acontecen a todos.

Vi ainda debaixo do sol que não é dos ligeiros o prêmio, nem dos valentes, a vitória, nem tampouco dos sábios, o pão, nem ainda dos prudentes, a riqueza, nem dos inteligentes, o favor; porém tudo depende do tempo e do acaso.