Translation of "Tampoco" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Tampoco" in a sentence and their portuguese translations:

- Yo tampoco.
- Ni yo tampoco.

Eu também não.

- Tampoco lo puedo explicar.
- No puedo explicarlo tampoco.
- Tampoco puedo explicarlo.
- Yo tampoco lo puedo explicar.
- Yo tampoco puedo explicarlo.

Eu também não consigo explicar.

Tampoco esto

Nem isso

- Yo tampoco sé.
- Yo tampoco lo sé.

Eu também não sei.

- Tampoco lo puedo explicar.
- No puedo explicarlo tampoco.
- Yo tampoco lo puedo explicar.
- Yo tampoco puedo explicarlo.

Eu também não consigo explicar.

- Tampoco lo puedo explicar.
- Yo tampoco lo puedo explicar.
- Yo tampoco puedo explicarlo.

Eu também não consigo explicar.

Ellos tampoco trabajaban.

Eles também não trabalhavam.

Yo tampoco entiendo.

Eu também não entendo.

Yo tampoco puedo.

Eu também não posso.

Ni yo tampoco.

Nem eu.

Él tampoco vendrá.

Ele também não está vindo.

Los inversores tampoco.

Os investidores também não viram.

Y tampoco suscriptores.

e não vai conseguir inscritos.

- Yo tampoco creo eso.
- Yo no creo eso tampoco.

Eu também não acredito nele.

- Yo tampoco confío en vos.
- Yo tampoco confío en ti.
- Yo no confío en ti tampoco.

Eu também não confio em você.

tampoco es un problema

não é um problema também

Ella tampoco me entiende.

Ela também não me entende.

Yo tampoco lo entiendo.

Eu também não o entendo.

Yo tampoco estoy seguro.

Não tenho certeza, também.

Eso tampoco me gusta.

Eu também não gosto disso.

Nosotros tampoco tenemos huevos.

Também estamos sem ovos.

Tampoco es tan difícil.

Também não é tão difícil.

Yo tampoco entendí nada.

Eu também não entendi nada.

Tampoco me llamo "chica".

Meu nome também não é "menina".

Ella tampoco me escribió.

Ela tampouco me escreveu.

Tampoco se nos trajo.

Nem foi trazido para nós.

Tampoco me gusta pescar.

Eu também não gosto de pescar.

Que tampoco lee nada

que não leem nada também.

- Bueno, tampoco lo hacen.

- Bom, eles também não.

Estados Unidos no. Inglaterra tampoco.

Os EUA não. Nem a Grã-Bretanha.

Yo tampoco sé en realidad.

Eu também não sei, realmente.

A mí tampoco me gusta.

- Eu tampouco gosto disso.
- Eu também não gosto disso.

No lo pude hacer tampoco.

- Eu também não poderia fazer isso.
- Eu também não saberia fazer isso.

Yo tampoco lo puedo explicar.

Nem eu consigo explicar.

Yo tampoco quiero estar acá.

Eu também não quero ficar aqui.

Eso tampoco es una naranja.

Isso também não é laranja.

Tom no está interesado tampoco.

Tom também não está interessado.

Yo tampoco creo en él.

Eu também não acredito nele.

A nadie le gusta tampoco.

Ninguém gosta também.

Pero a ti tampoco te importarán.

Mas você não vai se importar com isso também.

Si tú no vas, yo tampoco.

Se você não for, eu também não irei.

"Yo no estoy cansado." "Yo tampoco."

"Eu não estou cansado." "Eu também não."

"Tú no puedes ir." "Tú tampoco."

"Você não pode ir." "Você também não."

Tom no vino, ni Jane tampoco.

Tom não veio e Jane também.

No fue tampoco coser y cantar.

- Também não foi tão mole.
- Também não foi tão fácil.

No puedo encontrar a Tom tampoco.

Eu não consigo encontrar o Tom também.

No puedo ir, y tampoco quiero.

Eu não posso e nem quero ir.

Yo tampoco tengo ganas de jugar.

Eu também não estou com vontade de jogar.

Tom no vino y Jane tampoco.

- Tom não veio e Jane tampouco.
- Tom não veio e Jane também não.

Tom no fue y yo tampoco.

Tom não foi e nem eu.

- "Mi padre no bebe alcohol." "El mío tampoco."
- "Mi padre no toma." "El mío tampoco."

"Meu pai não bebe álcool." "O meu também não."

- Si no vas al concierto, tampoco voy yo.
- Si no vas al concierto, yo tampoco.

Se você não for ao concerto, eu também não vou.

A ver, los niños tampoco son felices.

então as crianças também não estão felizes.

tampoco tiene profundidad oceánica con el mar

também não tem profundidade oceânica com o mar

Tampoco sé quién obtiene esas imágenes, pero?

Eu também não sei quem recebe essas imagens, mas?

Como ella no vino, yo tampoco fui.

- Já que ela não veio, eu também não fui.
- Desde que ela não veio, também não fui.

Si ella no va, yo tampoco voy.

Se ela não for, eu também não vou.

Tom no habla francés y yo tampoco.

Tom não fala francês, e eu também não.

Susy no habla japonés, y Tom tampoco.

Susy não fala japonês, e Tom também não.

No existen mujeres perfectas, tampoco hombres perfectos.

Não existem mulheres perfeitas, tampouco homens perfeitos.

Tom no puede nadar y María tampoco.

O Tom não pode nadar e a Maria muito menos.

Ella no sabe nadar y yo tampoco.

Ela não sabe nadar e eu tão-pouco.

Que tampoco verás increíble capacidad de entrega.

que você também não verá uma entrega incrível.

Y tampoco tengo idea de qué es.

que não faço ideia de qual é também.

No es totalmente nuevo y tampoco lo mismo.

Não é totalmente novo, nem totalmente a mesma coisa.

«No me gustan las zanahorias.» «A mí tampoco.»

"Eu não gosto de cenouras." "Nem eu."

No sé de dónde vienes, y él tampoco.

Eu não sei de onde você vem, e ele também não.

No, y tampoco está debajo de la silla.

Não, e também não está embaixo da cadeira.

"Mi padre no bebe alcohol." "El mío tampoco."

"Meu pai não bebe álcool." "O meu também não."

Ella nunca escucha mis críticas, tampoco las acepta.

Ela nunca ouve minhas críticas, tampouco as aceita.

Tampoco quieres agregar en más de tres enlaces

Você também não deve adicionar mais de três links

Hombres y mujeres tampoco son iguales ante las enfermedades.

homens e mulheres também não são iguais em termos de doenças.

Tampoco ayuda el estado ruinoso de las infraestructuras públicas.

Nem o estado dilapidado da infraestrutura ajuda público.

No he leído su novela, y mi hermano tampoco.

Eu não li o romance dele e meu irmão também não.

No pude asistir a la fiesta, y tampoco quería.

Eu não fui capaz de ir para a festa, nem eu queria.

El hombre que no sabe callar tampoco sabe hablar.

O homem que não sabe calar tampouco sabe falar.

- Pero la clave es, puedes tampoco, podría ser un

- Mas a chave é, ela pode ser uma

tampoco había mezquita, ya que fue conquistada y era necesaria

também não havia mesquita como foi conquistada e havia necessidade disso

A él no le gusta el deporte. A mí tampoco.

Ele não gosta de esportes, nem eu.

Yo no soy una persona mala ni tampoco quiero serlo.

Eu não sou uma má pessoa e nem quero ser uma.

Muchas gracias. Tampoco dude en pedirme ayuda en el futuro.

Muito obrigado. Você também fique à vontade para me pedir ajuda no futuro.

No me arrepiento de lo que hice, tampoco tengo remordimiento.

Não me arrependo do que fiz, tampouco tenho remorso.

Y ellos tampoco te selecciono de ellos no lo harán.

e eles vão te selecionar ou não.

A él no le gusta el deporte. Y a mí tampoco.

Ele não gosta de esporte. E eu também não.

Mi amigo Enrique no fue a clase ayer, ni yo tampoco.

Meu amigo Henry não foi à aula ontem, nem eu.