Translation of "Llamas" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Llamas" in a sentence and their portuguese translations:

Avivemos esas llamas.

Vamos arejar as chamas.

¿Te llamas Tom?

O seu nome é Tom?

¿Cómo te llamas?

- Como você se chama?
- Como te chamas?
- Como se chama?

- La nave estalló en llamas.
- El barco estalló en llamas.

A nave explodiu em chamas.

Saben cómo te llamas.

- Eles sabem seu nome.
- Eles sabem teu nome.
- Elas sabem teu nome.
- Elas sabem seu nome.

¿No te llamas Carlos?

Você não se chama Carlos?

Perdona, ¿cómo te llamas?

Com licença. Qual é o seu nome?

La casa estaba en llamas.

A casa estava em chamas.

¿Cómo le llamas a esto?

- Como é que você chama isto?
- Que nome você dá a isto?
- Como você dá nome a isto?

El edificio estalló en llamas.

O edifício explodiu em chamas.

El edificio está en llamas.

O prédio está em chamas.

Tu coche está en llamas.

Seu carro está pegando fogo.

¿Cómo llamas a tu madre?

Como você chama sua mãe?

Toda la ciudad estaba en llamas.

A cidade toda estava em chamas.

- ¿Cómo te llamas?
- ¿Cómo se llama?

Como ela se chama?

La cortina se prendió en llamas.

A cortina pegou fogo.

Él vendrá si tú le llamas.

Ele virá se você o chamar.

¿Cómo llamas a este pájaro en inglés?

Como vocês chamam este pássaro em inglês?

¿A qué hora llamas a tu esposa?

A que horas você liga para sua esposa?

Los bomberos quedaron atrapados entre las llamas.

Os bombeiros ficaram presos entre as chamas.

¿Cómo llamas a tu padre en casa?

Como você chama o seu pai em casa?

Varios edificios fueron presa de las llamas.

Vários prédios estavam em chamas.

- ¿Cómo te llamas?
- ¿Cuál es tu nombre?

- Como te chamas?
- Qual é o teu nome?
- Qual o teu nome?

Pero desafortunadamente está relacionado con lo que llamas

Infelizmente, isso está relacionado ao que você chama

¿Para qué me llamas a esta hora imprudente?

Por que você me ligou num horário tão inconveniente?

Me llamas todo el día para decir tonterías.

Você me chama todo dia para falar besteira.

- Perdona, ¿cómo te llamas?
- Disculpame, ¿cómo te llamás?

Com licença. Qual é o seu nome?

Hola, mi nombre es Pekka. ¿Cómo te llamas?

Olá, meu nome é Pekka. Como você se chama?

Las llamas se extendieron rápidamente por el suelo.

As chamas se espalharam rapidamente pelo chão.

Parte del pueblo fue destruido por las llamas.

Parte da cidade foi destruída pelas chamas.

El edificio que estaba en llamas se desplomó.

O edifício que estava em chamas desabou.

¡El tejado de la casa está en llamas!

O telhado da casa está em chamas!

- Tengo que levantarme pronto mañana, ¿me llamas a las seis?
- Tengo que levantarme temprano mañana, ¿me llamas a las seis?

Eu preciso acordar cedo amanhã; você me chama às seis?

Pero también hay algo mágico en mirar las llamas.

mas também há algo de mágico na observação das chamas.

El niño fue rescatado de una casa en llamas.

- A criança foi resgatada de uma casa incendiada.
- A criança foi resgatada da casa em chamas.

Los habitantes huyeron porque la casa estaba en llamas.

- Os moradores fugiram porque sua casa pegou fogo.
- Os moradores fugiram porque a casa deles pegou fogo.

¿Y tú llamas a eso una sala de reunión?

E você chama isso de uma sala de reunião?

- Tu nombre es Tom, ¿verdad?
- Te llamas Tom, ¿verdad?

- O seu nome é Tom, não é?
- O teu nome é Tom, não é?

- Hola, ¿cómo te llamas?
- Hola, ¿cuál es tu nombre?

- Oi. Como você se chama?
- Oi! Qual é o seu nome?

El hombre se prendió a si mismo en llamas.

O homem pôs fogo no próprio corpo.

- El techo está en llamas.
- El tejado está ardiendo.

O telhado está pegando fogo.

- La casa está en llamas.
- La casa se está quemando.

- A casa está pegando fogo!
- A casa está em chamas.

Oímos una explosión y vimos la casa explotar en llamas.

Nós ouvimos a explosão e vimos a casa explodir em chamas.

El demonio no entiende las bromas; lo llamas y viene.

Diabo não compreende gracejo; chamado, ele vem.

Oímos la explosión y vimos la casa prenderse en llamas.

Nós ouvimos a explosão e vimos a casa explodir em chamas.

Tengo que levantarme pronto mañana, ¿me llamas a las seis?

Eu preciso acordar cedo amanhã; você me chama às seis?

Tengo que levantarme temprano mañana, ¿me llamas a las seis?

Eu preciso acordar cedo amanhã; você me chama às seis?

- Así que, ¿cómo te llamas?
- Así que, ¿cuál es tu nombre?

Então, qual é o seu nome?

Saltaban chispas de sus vestidos de piel, sus ojos fulminaban llamas.

Saltavam chispas de seu traje de peles, seus olhos inflamados dardejavam.

- ¿Para qué me llamas? Ya estoy a punto de entrar al partido.
- ¿Para qué me llamas? Ya estoy a punto de entrar a la competencia.

Por que me estás a chamar? O torneio está prestes a começar.

¿Para qué me llamas? Ya estoy a punto de entrar al partido.

Por que é que me chamaste? Estava a entrar em campo.

- Discúlpame. ¿Cuál es tu nombre?
- Perdona, ¿cómo te llamas?
- Disculpe, ¿cómo se llama?

Com licença. Qual é o seu nome?

- Tom rescató al gato de las llamas.
- Tom rescató al gato del incendio.

Tom resgatou o gato do incêndio.

- La casa está en llamas.
- La casa está ardiendo.
- La casa se está quemando.

A casa está em chamas.

De pronto me di cuenta que las llamas ya nos tenían rodeados por todos lados.

Subitamente percebi que as chamas já nos cercavam por todos os lados.

- "Y vos, ¿cómo te llamás?" "Me llamo Paulo."
- "Y tú, ¿cómo te llamas?" "Me llamo Paulo."

"E você? Como se chama?" "Chamo-me Paulo."

- Por favor, dígame su nombre.
- Por favor, dime tu nombre.
- Por favor, dime cómo te llamas.

Por favor, diga-me o seu nome.

Eso es porque lo que llamas esta tierra, y quien lo controla, está en el centro de

Isso porque o modo que você chama essa terra, e quem o controla, está no centro de

- ¿Cuál es su nombre?
- ¿Cómo te llamas?
- ¿Cómo se llama?
- ¿Cómo se llama usted?
- ¿Cuál es tu nombre?

- Como você se chama?
- Como te chamas?
- Qual é seu nome?

- "Te llamás Rodrigo", le dijo el médico al paciente.
- "Te llamas Rodrigo", le dijo el médico al paciente.

- "Você chama-se Rodrigo", disse o médico ao paciente.
- "Você se chama Rodrigo", disse o médico ao paciente.

- Por favor, dígame su nombre.
- Dígame su nombre.
- Por favor, dime tu nombre.
- Por favor, dime cómo te llamas.

Por favor, diga-me o seu nome.

–Lo sé –dijo Al-Sayib, cogiendo una nueva botella de Fanta–. Esto es serio. Así que, ¿por qué me llamas?

"Eu sei", disse Al-Sayib, pegando uma nova garrafa de Fanta. "Isso é um negócio sério. Então por que você chama?"

Tom hizo todo lo que estuvo a su alcance para salvar a los niños atrapados en el edificio en llamas.

O Tom fez tudo que pôde para salvar as crianças que estavam presas no prédio em chamas.