Translation of "Costó" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Costó" in a sentence and their portuguese translations:

- ¿Cuánto costó?
- ¿Cuánto costó eso?

Quanto isso custou?

¿Cuánto costó?

Quanto isso custou?

¿Cuánto costó esto?

Quanto custou isto?

¿Pero no costó caro?

Mas não custou caro?

Me costó un dineral.

Isso me custou uma fortuna.

Su error costó caro.

Seu erro custou caro.

¿Cuánto costó el viaje?

Quanto ficou a viagem?

El viaje me costó mucho.

A viagem custou-me muito.

Me costó encontrar un taxi.

Eu tive dificuldades em encontrar um táxi.

Eso le costó la vida.

Isso custou sua vida.

Este sombrero costó diez dólares.

- Esse chapéu custou dez dólares.
- Este chapéu me custou dez dólares.

- Nuestra televisión nueva costó una barbaridad.
- Nuestra nueva televisión nos costó un ojo de la cara.
- Nuestra nueva tele nos costó un riñón.

Nossa TV nova custou um absurdo.

Adaptarme a Australia me costó bastante,

A integração na Austrália foi bastante difícil,

Este sombrero me costó diez dólares.

Este chapéu me custou dez dólares.

Ese error le costó la vida.

Esse erro lhe custou a vida.

¿Cuánto costó su vestido de novia?

Quanto custou seu vestido de noiva?

Nos costó medio millón de dólares.

Ele nos custou meio milhão de dólares.

El accidente casi le costó la vida.

Este acidente quase custou-lhe a vida.

Le costó 3000 yenes cortarse el pelo.

Ele pagou 3.000 ienes para cortar o cabelo.

Mi coche costó más que el tuyo.

Meu carro custou mais que o seu.

La guerra le costó caro al gobierno.

A guerra custou caro ao governo.

La construcción de esta mansión costó millones.

A construção desta mansão custou milhões.

Este reloj me costó diez mil yenes.

Este relógio custou-me dez mil ienes.

La reparación de la máquina costó caro.

O conserto da máquina custou caro.

- Este nuevo videojuego me costó un ojo de la cara.
- Este nuevo videojuego me costó un riñón.

Este videogame novo me custou os olhos da cara.

- No nos dificultó mucho.
- No nos costó mucho.

- Nós não tivemos muitos problemas.
- Não tivemos muitos problemas.

Me costó varias horas doblar toda la ropa.

Eu demorei várias horas para dobrar todas as roupas.

Nuestro viaje a Sevilla costó cinco mil reales.

Nossa viagem para Sevilha custou 5 mil reais.

Me costó conseguir una entrada para el concierto.

Eu tive dificuldade para pegar os bilhetes para o concerto.

Su deseo de bucear le costó la vida.

Seu desejo de mergulhar custou-lhe a vida.

Trabajar demasiado le costó a ella su salud.

Trabalhar demais custou a ela sua saúde.

A Tom le costó mucho hacerse entender en francés.

Tom teve dificuldade em se entender em francês.

La reparación de mi bicicleta me costó mil yenes.

Os consertos da minha bicicleta me custaram mil ienes.

Esta computadora es excelente, pero me costó una fortuna.

Este computador é excelente, mas custou-me uma fortuna.

El ataque costó la vida de cinco soldados brasileños.

O ataque custou a vida de cinco soldados brasileiros.

La propaganda de su empresa le costó R$ 20.000.

A propaganda de sua empresa custou-lhe R$ 20.000.

No sé cuánto le costó la reforma de la casa.

Não sei quanto lhe custou a reforma da casa.

Aquel accidente de moto le costó la vida en 1995.

Aquele acidente de moto custou-lhe a vida em 1995.

Nuestra nueva televisión nos costó un ojo de la cara.

Nossa TV nova custou um absurdo.

- Me costó resolver el problema.
- Me fue difícil resolver el problema.

Achei difícil resolver o problema.

Ella se compró un vestido nuevo que le costó una fortuna.

Ela comprou um novo vestido que custou-lhe os olhos da cara.

La colonización de América costó la vida de millones de nativos.

A colonização da América custou a vida de milhões de nativos.

Me costó un rato largo el asimilar lo que ella estaba diciendo.

Demorou muito pra entender o que ela estava dizendo.

El proyecto, financiado por el Gobierno americano, costó alrededor de $4 millones.

O projeto, financiado pelo governo americano, custou cerca de 4 milhões de dólares.

La construcción de esta nueva instalación militar costó medio millón de reales.

A construção desta nova instalação militar custou meio milhão de reais.

- Para él fue fácil resolver el problema.
- No le costó resolver el problema.

Foi fácil para ele resolver o problema.

- Me fue muy difícil encontrar tu departamento.
- Me costó mucho encontrar tu piso.

Foi muito difícil para mim encontrar o seu apartamento.

La restauración de la escuela le costó al gobierno 2 millones de reales.

A restauração da escola custou ao governo R$ 2 milhões.

Gratis que me costó ciento cincuenta mil al mes es mucho mejor que

que me custa $150.000 por mês

Que tal mole de esfuerzos y dolores / costó dar base a la romana gente.

- Tamanhos sacrifícios exigiu / a fundação da estirpe dos romanos!
- Dificílima empresa era lançar / os fundamentos da nação romana!

La Segunda Guerra Mundial costó la vida de más de setenta millones de personas.

A Segunda Guerra Mundial custou a vida de mais de setenta milhões de pessoas.

La ambición que tenía por el dinero le costó la vida a su abuelo.

A ambição que tinha por dinheiro custou a vida de seu avô.

¿Por qué costó tanto establecer que la neurona era la unidad básica del tejido nervioso?

Por que foi tão difícil estabelecer que o neurônio era a unidade básica do tecido nervoso?

La tragedia del vuelo 447 de Air France costó la vida de casi 230 personas.

A tragédia do voo 447 da Air France custou a vida de quase 230 pessoas.

- Me costó mil yenes hacer reparar mi bicicleta.
- Me salió mil yenes hacer arreglar mi bicicleta.

O conserto da minha bicicleta ficou em mil ienes.

- Nunca fue difícil para nosotros encontrar algo de qué hablar.
- Nunca nos costó encontrar algo de que hablar.

Nunca foi difícil para nós encontrar algo sobre o que falar.

- Fue fácil para él resolver el problema.
- Él pudo resolver el problema con facilidad.
- Para él fue fácil resolver el problema.
- No le costó resolver el problema.

- Ele pôde resolver o problema com facilidade.
- Foi fácil para ele resolver o problema.

La discrepancia entre las historias de las dos partes implicadas en el accidente era tan grande que a las autoridades les costó decidir cuál de ellas estaba diciendo la verdad.

A discrepância entre as histórias de ambas partes envolvidas no acidente foi tão grande, que as autoridades tiveram dificuldade em decidir qual lado dizia a verdade.

- Les llevó algo de tiempo acostumbrarse el uno al otro.
- Les tomó algo de tiempo acostumbrarse el uno al otro.
- Les costó un poco de tiempo acostumbrarse el uno al otro.
- Tardaron un poco de tiempo en acostumbrarse el uno al otro.

Levou algum tempo para se acostumarem.