Translation of "Abandonó" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Abandonó" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom las abandonó.
- Tom los abandonó.

- Tom os abandonou.
- Tom as abandonou.

Alain nos abandonó.

Alain nos abandonou.

- Ella abandonó a los hijos.
- Abandonó a sus hijos.

- Ela abandonou seus filhos.
- Ela abandonou os filhos.

- Ella abandonó a los hijos.
- Ella abandonó a sus hijos.

Ela abandonou os filhos.

Él abandonó el socialismo.

Ele abandonou o socialismo.

Tom abandonó a Mary.

Tom abandonou Mary.

Abandonó a su bebé.

Ela abandonou o filhinho.

Nuestro padre nos abandonó.

O pai nos abandonou.

Él abandonó la idea.

Ele abandonou a ideia.

Abandonó a sus hijos.

Ela abandonou seus filhos.

La tripulación abandonó el barco.

A tripulação abandonou o navio.

La compañía abandonó ese proyecto.

A companhia abandonou aquele projeto.

Ella abandonó a los hijos.

Ela abandonou os filhos.

Él abandonó a su familia.

Ele abandonou a família.

Ella se abandonó al placer.

Ela se entregou ao prazer.

La propia vida me abandonó.

A própria vida me abandonou.

Está claro que nos abandonó.

Está claro que ele nos abandonou.

Abandonó a su esposa e hijos.

Abandonou esposa e filhos.

Abandonó la universidad después de 6 meses.

Ele deixou a universidade depois de 6 meses

De repente, el capitán abandonó la nave.

- De repente, o capitão abandonou o navio.
- Do nada, o capitão abandonou o navio.

Abandonó la bebida después de muchas reprimendas.

Abandonou a bebida depois de muita repreensão.

Fadil violó a Layla y la abandonó.

Fadil estuprou Layla e a abandonou.

- Él abandonó el plan.
- Él renunció al plan.

Ele abandonou o plano.

Mi abuelo paterno abandonó Armenia porque fue desterrado.

Meu avô paterno abandonou a Armênia porque foi desterrado.

Ella abandonó a su hijo a su suerte.

Ela abandonou o filho à própria sorte.

Ella lo abandonó por un hombre más joven.

Ela o trocou por um homem mais novo.

Alguien me dijo que María abandonó a su esposo.

Alguém me contou que a Mary deixou o marido.

Tomás se preguntaba por qué le abandonó su mujer.

Tom se perguntava por que a esposa o deixara.

Tom abandonó el proyecto porque no tenía suficiente dinero.

O Tom abandonou o projeto porque ele não tinha dinheiro suficiente.

Abandonó el país después de la muerte del abuelo.

Abandonou o país após a morte do avô.

Él abandonó a su familia y se mudó a Tahití.

Ele abandonou sua família e foi morar em Taiti.

Abandonó a su familia y se fue a vivir a Tahití.

Ele abandonou sua família e foi morar em Taiti.

Cuando la mujer inició el juicio, el marido abandonó la causa.

Quando a mulher entrou na justiça, o marido abandonou a causa.

Fadil abandonó a Layla después de que le quitara la virginidad.

Fadil abandonou Layla depois de tirar-lhe a virgindade.

Abandonó a su esposa y a sus tres hijos para vivir con otra mujer.

Abandonou a esposa e três filhos para viver com outra mulher.

No me acuerdo de mi padre. Él nos abandonó cuando yo era muy chiquito.

Não me lembro de meu pai. Ele nos abandonou quando eu era muito pequenino.

Tras perder la apuesta, se abandonó al fracaso, pidiendo abrigo a los que antes criticaba.

Após perder a aposta, abandonou-se ao fracasso, pedindo abrigo para os que antes recriminava.

Debido a la repentina muerte de su padre, él abandonó sus planes de vivir fuera del país.

Por causa do falecimento repentino de seu pai, ele desistiu dos planos de estudar no exterior.

Cuando se terminó la nafta, el tipo abandonó el coche en la vera de la ruta y se fue a buscar ayuda.

Quando a gasolina acabou, o sujeito abandonou o carro na beira da pista e foi buscar ajuda.