Translation of "¡hagamos" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "¡hagamos" in a sentence and their portuguese translations:

Hagamos más.

Vamos fazer mais.

Hagamos eso.

Façamos isso.

Hagamos algo.

Façamos algo.

Hagamos un viaje.

Vamos viajar.

Hagamos una pausa.

Façamos uma pausa.

¡Hagamos una pausa!

Façamos uma pausa!

Hagamos el trabajo.

Façamos o trabalho.

Hagamos una torta.

Façamos um bolo.

Hagamos esta declaración aquí

vamos fazer essa afirmação aqui

Hagamos juntos los deberes.

- Vamos fazer a tarefa juntos.
- Façamos a tarefa juntos.

Amigos, hagamos un círculo.

Amigos, façamos um círculo.

Y hagamos esto grande

e vamos deixar essa coisa grande".

Vamos, hagamos una computadora juntos

Vamos lá, vamos montar um computador

Dejá que hagamos el trabajo.

Deixe-nos fazer o trabalho.

Hagamos un análisis de orina.

Façamos uma análise de urina.

No hagamos esto otra vez.

- Não façamos mais isso.
- Não vamos fazer isso de novo.

Hagamos lo que dijo Tom.

Vamos fazer o que Tom disse.

Hagamos un test de embarazo.

Vamos fazer um teste de gravidez.

Hagamos nuestra mano de esta manera

vamos fazer a mão dessa maneira

Hagamos un viaje a Nueva York.

- Vamos a Nova York!
- Vamos viajar para Nova York!

Hagamos una oración antes de cenar.

Façamos uma oração antes do jantar.

No puedes pedirnos que hagamos nada.

- Você não pode nos pedir para não fazermos nada.
- Você não nos pode pedir que não façamos nada.
- Tu não podes pedir-nos para não fazermos nada.
- Tu não nos podes pedir que não façamos nada.
- Vós não podeis pedir-nos para não fazermos nada.
- Não nos podeis pedir que não façamos nada.
- Vocês não podem nos pedir para não fazermos nada.
- Vocês não nos podem pedir que não façamos nada.
- O senhor não pode nos pedir para não fazermos nada.
- O senhor não nos pode pedir que não façamos nada.
- A senhora não pode pedir-nos para não fazermos nada.
- A senhora não nos pode pedir que não façamos nada.
- Os senhores não podem nos pedir para não fazermos nada.
- Os senhores não nos podem pedir que não façamos nada.
- As senhoras não podem pedir-nos para não fazermos nada.
- As senhoras não nos podem pedir que não façamos nada.

Hagamos de cuenta que nunca pasó.

- Vamos fazer de conta que nunca aconteceu.
- Vamos fingir que isso nunca aconteceu.

Mientras tengamos oportunidad, hagamos el bien.

- Façamos o bem enquanto temos tempo.
- Enquanto temos tempo, pratiquemos o bem.

Nos dijeron que no hagamos eso.

- Foi-nos dito que não fizéssemos isso.
- Pediram-nos que não fizéssemos isso.

Hagamos una muestra ahora. Considera una piscina

Vamos fazer uma amostragem agora. Considere uma piscina

Hagamos una pequeña onda en la piscina

Vamos fazer uma pequena ondulação na piscina

Ahora no hagamos publicidad de Apple, ¿verdad?

Agora não vamos anunciar a Apple, certo?

Hagamos una parada y tomemos unos mates.

Façamos uma pausa e tomemos um chimarrão.

Hagamos las cosas de una en una.

Façamos apenas uma coisa de cada vez.

No nos hagamos ilusiones con ese proyecto.

- Não enganemos a nós mesmos sobre aquele projeto.
- Não nos iludamos sobre esse projeto.

¿Qué es exactamente lo que querés que hagamos?

O que exatamente você quer que a gente faça?

- Tomemos una foto aquí.
- Hagamos una foto aquí.

- Tiremos uma foto aqui.
- Batamos uma foto aqui.

Porque esto es lo que nos dicen que hagamos.

porque isso é o que nos dizem para fazer.

Hagamos una pausa para tomar un poco de té.

Vamos fazer uma pausa para um chá.

Hagamos una declaración para él también. Los murciélagos pueden volar

Vamos fazer uma declaração para ele também. Morcegos podem voar

- Hagamos juntos los deberes.
- Vamos a hacer la tarea juntos.

Vamos fazer a tarefa juntos.

Entonces hagamos esto, te haré una pregunta para romper tus prejuicios

então vamos fazer uma pergunta para quebrar seus preconceitos

Hagamos de la alimentación una lengua común y un derecho universal.

Façamos da alimentação uma língua comum e um direito universal.

Podemos seguir jugando, con tal de que no hagamos demasiado ruido.

Podemos continuar a jogar desde que não façamos muito barulho.

Podría ser peligroso hacer lo que Tom nos está pidiendo que hagamos.

Poderia ser perigoso fazer o que Tom está nos pedindo.

Pese a que muchos de vosotros nos habéis pedido que lo hagamos.

embora muitos de vocês nos pediram para fazê-lo.

Aquí está su carta pidiéndonos que nos hagamos cargo de su único hijo.

Aqui está a carta dela pedindo para nós tomarmos conta do único filho dela.

Entonces, hagamos esto con base en esta información, ¿podemos conocer el terremoto de antemano?

Então, vamos fazer isso com base nessas informações. Podemos conhecer o terremoto de antemão?

- Vamos a tomar un descanso de diez minutos.
- Hagamos una pausa de diez minutos.

- Vamos dar uma pausa de dez minutos.
- Façamos uma pausa de dez minutos.

- Hagamos esto otra vez. Ha sido muy divertido.
- Hagámoslo otra vez. Ha sido muy divertido.

Façamos isto outra vez. Foi muito divertido.

"No se provee de paja a tus siervos. Sin embargo insisten en que hagamos ladrillos y se castiga a tus siervos..."

- Nós, teus servos, não recebemos palha, e, contudo, nos dizem: "Fazei tijolos!" Os teus servos têm sido espancados, mas a culpa é do teu próprio povo.
- Agora não nos dão mais palha, mas exigem que continuemos fazendo tijolos! Além disso batem em nós; no entanto, teus capatazes é que são os culpados.

Y dijeron: "Vengan, vamos a hacer una ciudad y una torre que llegue al cielo, y hagamos nuestro nombre famoso antes de dispersarnos por todas las tierras".

E disseram: Vamos construir para nós uma cidade e uma torre cujo cume chegue até os céus. Assim nos faremos famosos. Do contrário, seremos dispersados por toda a face da terra.

Ellos dijeron: "El Dios de los hebreos se nos ha aparecido; permite, pues, que hagamos un viaje de tres días al desierto para ofrecer scrificios a Yahvé, nuestro Dios, si no nos castigará con peste o espada."

Eles insistiram: O Deus dos hebreus marcou um encontro conosco. Deixa-nos, pois, ir a três dias de viagem no deserto, para oferecermos sacrifícios ao Senhor nosso Deus. Do contrário, ele nos atingirá com pragas ou com a espada.

Y dijo Dios: "Hagamos al ser humano a nuestra imagen, como semejanza nuestra, y manden en los peces del mar y en las aves del cielo, y en las bestias y en todas las alimañas terrestres, y en todos los reptiles que reptan por la tierra."

Então Deus disse: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança. Que ele tenha domínio sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os grandes animais de toda a terra e sobre todos os pequenos animais que se movem rente ao chão.

Lo que comenzó hace 21 meses en pleno invierno no puede terminar en esta noche otoñal. Esta victoria en sí misma no es el cambio que buscamos. Es solo la oportunidad para que hagamos ese cambio. Y eso no puede suceder si volvemos a como era antes. No puede suceder sin ustedes, sin un nuevo espíritu servicio, sin un nuevo espíritu de sacrificio. Así que hagamos un llamamiento a un nuevo espíritu de patriotismo, de responsabilidad, en que cada uno da una mano, trabaja más y se preocupa no solo de si mismo sino también del otro.

O que começou 21 meses atrás em pleno inverno não pode terminar nesta noite de outono. Esta vitória não é, por si só, a mudança que buscamos. É apenas a oportunidade de realizarmos essa mudança. E isso não pode acontecer se voltarmos ao modo como era antes. Não pode acontecer sem vocês, sem um novo espírito de serviço, um novo espírito de sacrifício. Então convoquemos um novo espírito de patriotismo, de responsabilidade, onde cada um de nós decide pôr mãos à obra, trabalhar mais e não cuidar apenas de nós mesmos, mas também uns dos outros.