Translation of "Traducción" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Traducción" in a sentence and their japanese translations:

- La traducción de esta frase es una traducción mala.
- La traducción de esta frase es una mala traducción.

この文の翻訳は悪い翻訳。

Esta no es una traducción libre. Es una traducción absurda.

これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。

¿Está correcta esta traducción?

- この訳合ってますか?
- この訳は正しいですか?

- La calidad de la traducción ha mejorado.
- La calidad de la traducción mejoró.

翻訳の質が良くなった。

- Compara tu traducción con la suya.
- Compare su traducción con la de él.

あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。

La traducción era fiel al original.

その翻訳は原文に忠実であった。

Su traducción es fiel al original.

彼の翻訳は原典に忠実だ。

Es difícil encontrar una traducción adecuada.

適当な訳を見つけるのが難しい。

No utilice una traducción por computadora.

機械翻訳は使わないでください。

¿Podríamos tener traducción instantánea para los jóvenes,

世界中のどんな場所であっても 若者たちが母国語で

La traducción es fiel a la original.

その翻訳は原典に忠実だ。

Confieso que mi traducción no es perfecta.

告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。

¿Por qué es inútil la traducción automática?

なぜ自動翻訳は使い物にならないのか?

La traducción es muy fiel al original.

その翻訳は原文に極めて忠実である。

La calidad de la traducción ha mejorado.

翻訳の質が良くなった。

No puedes confiar en la traducción de computadora.

コンピュータ翻訳は当てにならない。

Compare una vez más la traducción y el original.

もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。

Esta frase no es una traducción. Es la original.

この文は訳ではありません。これが原文です。

Se dice que es una traducción fiel al original.

あの翻訳は原文に忠実だそうだ。

La traducción de Tom está muy enfocada en el ritmo de la traducción al inglés, e ignora los matices del original.

トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。

La traducción nos ayuda a conocer mejor nuestra lengua materna.

翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。

Compara tu traducción con la que está en la pizarra.

君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。

Hasta donde yo sé, esta es la única traducción disponible.

私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。

La traducción de la novela francesa le llevó más de tres meses.

彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。

No importa qué tan buena sea una traducción, jamás estará al nivel de la obra original.

どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。

Me gustaría que alguien me ayudase a hacer la traducción, ya que con mi nivel de inglés no podría hacerla correctamente.

私の英語力では適切に翻訳できないので、どなたか翻訳していただきたいです。

Por favor, no hagas traducciones si no eres bueno en ello. Esta es una petición de los clientes de traducción al inglés.

ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。

El resultado de E->J del programa de traducción puede ser mejorado grandemente por la manera como este es utilizado por el usuario.

英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。

- La traducción de ese informe al francés llevó más de tres horas.
- Tardé más de tres horas en traducir ese informe al francés.

そのレポート、フランス語に訳すのに3時間以上かかったの。