Translation of "Podrá" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Podrá" in a sentence and their japanese translations:

¡Nadie podrá detenerme!

誰もオレを止められない。

- Voy a ir. Nadie podrá impedírmelo.
- Voy a ir. Nadie podrá detenerme.

私はそこに行く。誰も私を止められない。

¿Podrá ser cierta su historia?

一体彼の話は本当だろうか。

¿Podrá ser cierto el reporte?

一体その報告は本当だろうか。

¿Podrá él realizar su sueño?

彼の夢は達成されるだろうか。

Tom también podrá hacer eso.

トムもそれをできるだろう。

Tom pronto podrá conducir un auto.

トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。

Él podrá entregar su informe mañana.

彼は明日レポートを提出することができるでしょう。

¿Sabes por qué no podrá venir?

来られない理由を知ってるの?

Pensé: "¿Podrá rastrearse algo bajo el agua?".

‎海でも生き物の軌跡を ‎たどれるだろうか

- Pronto, Tom sabrá nadar.
- Tom podrá nadar pronto.

トムはすぐに泳げるようになるよ。

¿Podrá ella dejar el hospital la semana próxima?

彼女は来週退院できるでしょうか。

Nunca podrá sostener los altos niveles de cooperación social

現代社会が繁栄するために必要とする 高度な社会的協業を

¿Se podrá escalar la torre que se ve allá?

あそこに見えるタワーって登れるのかな?

Tom jamás podrá perdonar a Mary por haberlo engañado.

トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。

No sé si él podrá visitarnos el domingo que viene.

彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。

Podrá deducir que en nuestro planeta hay dos tipos de seres:

この惑星には2種類の生物がいると 考えるでしょう

Me pregunto si él podrá vivir con un salario tan bajo.

彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。

Tom no podrá terminar el trabajo a menos que lo ayudemos.

トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。

No conozco este sistema, pero el hombre a cargo podrá explicarlo.

私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。

Podrá ocurrir en cualquier ciudad, pueblo y aldea en todo el mundo.

世界中の どこの都市や町や村でも 起こせます

Pronto llegará el día en que el hombre podrá viajar a Marte.

- 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
- 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。

Creo firmemente que algún día mi país podrá seguir los pasos de Alemania

私は祖国がいつかドイツの足跡を 辿る日が来ることを強く信じています

¿Y podrá ganarle la araña camello a un águila tan elegante como mortal?

ヒヨケムシは― 優雅な殺し屋 ワシに勝てるでしょうか?

Hay algo allí abajo. Puedo verlo brillar. Pero el helicóptero no podrá aterrizar.

下に光ってるものがあるぞ だがここには着陸できない

Dios podrá perdonar, pero el hombre no debe olvidar a causa de eso.

神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。

Ciertamente ese proyecto es una tarea difícil, pero el señor Hara podrá llevarla a cabo.

なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。

Podrá ser un poco grande pero este sobre estará bien. Es mejor que sea más grande que más pequeño.

ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。