Translation of "Oraciones" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Oraciones" in a sentence and their japanese translations:

- Queremos frases completas.
- Queremos oraciones completas.

私たちは完全な文を求めています。

Ahora, ¿por qué dice oraciones como esta?

さて なぜ彼はこのように話すのでしょうか?

- Corrige las siguientes frases.
- Corregid las siguientes oraciones.

次の文の誤りを直しなさい。

El número de contribuciones representa el número de oraciones añadidas más el número de traducciones añadidas más el número de oraciones modificadas.

コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。

Queremos oraciones que suenen naturales, no traducciones palabra por palabra.

- 私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
- 私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。

Las oraciones que Tomás escribe son muy difíciles de traducir.

トムの書く文章はとても訳しにくい。

Mi hijo de cuatro años a veces dice oraciones como esta:

私の4歳の息子は 時々このように話します

Tenía que estar escrito en oraciones completas y con buena gramática;

正しい文法で書かれた 完全文で構成されていること

Traducir oraciones en Tatoeba es más divertido que hacer la tarea.

タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。

Las oraciones pueden enseñarnos mucho. Y mucho más que simples palabras.

文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。

Puedes añadir oraciones que no sepas cómo traducir. Quizá otra persona sepa.

どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。

- En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con "refrigerador".
- En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con "heladera".

このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。

En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con "refrigerador".

このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。

"Cariño, ven rápido. ¡Hay una página web llamada Tatoeba que está vendiendo su colección de oraciones a un céntimo cada una! ¡Incluso tienen una oferta especial del tipo de compre cien oraciones y reciba una gratis!" "¡Oh, genial! ¡¿Ahora la gente colecciona las oraciones como pasatiempo?! ¡Adónde estamos llegando!"

「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」

Me pregunto por qué siempre los nombres de Tom y Mary aparecen en las oraciones de Tatoeba.

タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。

Al principio sólo estaba mirando oraciones en Francés, pero antes de darme cuenta ya me había enganchado traduciéndolas.

俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。

Lo más satisfactorio de Tatoeba es que las oraciones que he escrito han sido traducidas a varios idiomas e indirectamente son de utilidad para estudiantes de otros idiomas.

自分の作った例文がさまざまな言語に訳されて、間接的に他の言語の学習者の役にも立つことになるというのが、タトエバの醍醐味の一つです。