Translation of "Interesa" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Interesa" in a sentence and their japanese translations:

- ¿Le interesa el arte?
- ¿Te interesa el arte?

アートに興味ある?

¿Qué te interesa?

あなたは何に関心が有るのですか。

No me interesa.

興味ないわ。

Me interesa la música.

私は音楽に興味があります。

¿Independencia? No me interesa.

自立?興味ないな。

Me interesa el francés.

フランス語に興味があります。

Me interesa la historia.

私は歴史に関心を持っています。

Él no me interesa.

- 私は彼が気にくわない。
- 彼は好きじゃない。

Me interesa el alpinismo.

登山に興味があるんですよ。

¿Le interesa la política?

- 政治に興味がありますか。
- あなたは政治に興味がありますか。
- 政治に関心がありますか?
- 政治に興味がありますか?

¿Te interesa la política?

- 政治に興味がありますか。
- あなたは政治に興味がありますか。
- 政治に関心があるの?
- 政治に関心がありますか?
- 政治に興味がありますか?

Me interesa la literatura estadounidense.

私はアメリカ文学に興味がある。

¿Te interesa la música japonesa?

- 日本の音楽には興味がありますか。
- 日本の音楽に興味をお持ちですか?
- 日本の音楽に興味がおありですか?

¿A quién le interesa eso?

知るもんか。

No me interesa el café.

私はコーヒーは好まない。

Les interesa mucho la astronomía.

彼らは天文学に非常に興味を持っている。

¿Te interesa la música clásica?

あなたはクラシック音楽がすきですか。

Me interesa la historia de Asia.

アジアの歴史に興味があります。

No me interesa mucho ver televisión.

僕はテレビはあまり好きではありません。

¡No me interesa si es rico!

金持ちかどうかどうでもいいって!

¡No me interesa si es guapa!

美人かどうかどうでもいいって!

Me interesa mucho la literatura clásica.

私は古典文学に非常に興味があります。

- No me interesa.
- No estoy interesado.

興味ないわ。

No me interesa el arte moderno.

私は現代美術には全く興味がない。

A Mary le interesa la política.

- メアリーは政治に興味がある。
- メアリーは政治に興味を持っている。
- メアリーは政治に関心がある。

Estoy ocupada. Además no me interesa.

私は忙しいし、それには興味もない。

Me interesa más el inglés hablado.

- 私は口語英語に一層興味があります。
- 私は口語英語についていっそう興味があります。

Me interesa estudiar la cultura alemana.

私はドイツ文化を研究することに興味がある。

No me interesa la gente normal.

ただの人間には興味ありません。

A Jack le interesa la pintura.

ジャックは絵に関心があるよ。

- ¿De verdad te interesa lo que yo pienso?
- ¿De verdad les interesa lo que yo pienso?

私がどう思っているか、本当に気になる?

- Estoy ocupado, y no me interesa eso de todas maneras.
- Estoy ocupada. Además no me interesa.

私は忙しいし、それには興味もない。

A ella le interesa mucho el inglés.

彼女は英語に大いに興味がある。

A ellos no les interesa ahorrar dinero.

彼らはお金を貯めることに関心がありません。

A muchos estadounidenses les interesa el jazz.

多くのアメリカ人がジャズに興味を持っている。

Primero, estoy ocupado; segundo, no me interesa.

1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。

No me interesa la política en absoluto.

私は政治には全く興味がありません。

A Tom no le interesa la política.

トムは政治に無関心だ。

Me interesa la historia de la Europa medieval.

中世ヨーロッパの歴史に興味があります。

Anda y dile, con lo que me interesa.

あなたが彼に言いつけたって私はちっともかまわない。

Es obvio que no se interesa por nosotros.

彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。

Gordon se interesa por el estilo de vida japonés.

ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。

- Me interesa hacer fotos.
- Tengo interés en tomar fotos.

私は写真を撮る事に興味がある。

Me interesa la página de sociedad de ese periódico.

私はあの新聞の社会面に興味があります。

La física no me interesa en lo más mínimo.

私は物理に少しも興味がない。

No hace falta que me lo digas, no me interesa.

その話はいいよ。興味ないから。

Es por esta razón que no me interesa el arte.

こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。

- Sé que no te importa.
- Sé que no te interesa.

お前にとってはどうでもいいこと。

Estoy ocupado, y no me interesa eso de todas maneras.

私は忙しいし、それには興味もない。

No me interesa lo que los demás penséis de mí.

みんなが私のことをどう思うかに興味がありません。

- ¿De verdad te interesa lo que yo pienso?
- ¿De verdad les interesa lo que yo pienso?
- ¿De verdad te preocupa lo que pienso?

私がどう思っているか、本当に気になる?

- No me interesa cuanto cueste. Me lo voy a comprar de todas formas.
- No me interesa el costo. Lo voy a comprar de todas maneras.

- それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。
- いくらかかったっていいの。とにかく買うつもりなの。

A todos nos interesa la historia. En cierto sentido, todos somos historiadores.

私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。

No le interesa en lo más mínimo lo que está pasando en el mundo.

彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。

- No me interesa lo que él haga.
- Me da igual lo que él haga.

彼が何をしようと構わない。

- Ella tiene un gran interés por la música.
- A ella le interesa mucho la música.

彼女は音楽に非常に興味を持っている。

- A nadie le importa lo que tú pienses.
- A nadie le interesa lo que tú pienses.

- 君の考えなどはどうだっていいことだ。
- 誰もあなたの考えてることを気にしてはいない。

- No me importa lo que dice la gente.
- No me interesa lo que diga la gente.

- 人が何を言おうと平気だよ。
- 人が何と言おうとかまわないよ。

Y la arquitectura... en realidad no me interesa. Solo quiero un estudio cómodo y un dormitorio cómodo.

- 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。
- 建築は……そんなことはあんまり考えない。ただ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。

- No estoy tan interesado como tú en la literatura.
- No me interesa la literatura tanto como a ti.

- 私は君ほど文学に興味はない。
- 私は君ほど文学には興味がない。

- A mi padre no le interesa para nada el dinero.
- A mi padre no le importa nada el dinero.

私の父は金にまったく無頓着だ。

No es fácil con los cachorros a cuestas. Parece que al macho joven le interesa más jugar a la pelea.

‎でも子連れでは大変だ ‎オスの子供たちは ‎遊びに夢中

- No me interesa.
- Cierra la boca.
- Ahórrate la saliva.
- Ahórrate la palabrería.
- No vale la pena hablar.
- Ahórrate tu aliento.

言わなくていいよ。

"Me interesa el francés, pero es difícil ¿verdad?" "Nada de eso. Es hasta 100 veces más fácil que el inglés." "¿En serio?" "Por lo menos para mí lo es." "Eso es porque tú eres un hablante nativo."

「フランス語、興味はあるけど難しいんでしょ?」「そんなことないよ。英語の100倍簡単だよ」「ほんとに?」「少なくとも僕にとってはね」「それはトムがネイティブだからじゃん」