Translation of "Guste" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Guste" in a sentence and their japanese translations:

- Espero que te guste.
- Espero que le guste.

- 気に入ってもらえるといいんだが。
- あなたが気に入るといいんですが。

Guste o no,

望ましいかどうかはともかく

Espero que te guste.

- あなたがそれを気にいってくれるといいのですが。
- 気に入ってもらえるといいんですけど。

- Escojan un vestido que les guste.
- Escoge un vestido que te guste.

あなたのすきなドレスを選びなさい。

Lo que les guste hacer.

好きなことなら 何でもかまいません

Cómete el que te guste.

どちらでも好きな方を食べなさい。

Por favor, guste servirse galletas.

- 自由にクッキーをお取り下さい。
- どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
- クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。

Elige el que te guste.

君の好きなのを選びなさい。

Señala lo que te guste.

好きなものを指差しなさい。

- Tendrás que hacerlo, te guste o no.
- Tienes que hacerlo, te guste o no.

好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。

- Escoge la camisa que más te guste.
- Escoja la camisa que más le guste.

あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。

En definitiva, me guste o no,

ですから 望もうが望むまいが

Coge cualquier flor que te guste.

どれでも好きな花を取りなさい。

Debes hacerlo, te guste o no.

- 好もうと好むまいと、君はそれをしなくてはならない。
- 好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。

Escoge un vestido que te guste.

あなたのすきなドレスを選びなさい。

Dáselo a alguien que te guste.

それを誰でも好きな人にあげなさい。

Me alegro de que te guste.

君がそれを気に入ってくれて、私はうれしい。

Esperamos que le guste el show.

これから始まるショーをどうぞごゆっくり。

¿Hay algún color que te guste?

好きな色はありますか?

- Te guste o no, tienes que hacerlo.
- Le guste o no, lo tiene que hacer.

好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。

Puedes leer cualquier libro que te guste.

君の読みたいどんな本でも読んでよい。

Tienes que ir, te guste o no.

気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。

Podéis elegir cualquier libro que os guste.

どれでも好きな本を選んでもいいよ。

Usted puede elegir el que le guste.

- どちらでも好きな方を選んでよろしい。
- どちらでも好きなものを選んで良い。

Puedes escoger cualquier color que te guste.

どちらでもあなたの好きな色を選んでいいです。

Tendrás que hacerlo, te guste o no.

- 好もうと好むまいと、君はそれをしなくてはならない。
- どうであろうと、君はそれをしなくてはいけない。
- 好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
- 否が応でも君はそれをしなくてはいけない。

Me alegra que le guste a Tomás.

トムがそれを気に入ってうれしいです。

Tienes que hacerlo, te guste o no.

好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。

¿Hay alguna comida que no te guste?

嫌いな食べ物ってありますか?

Puedes escoger cualquier libro que te guste.

- どれでも好きな本を選んでもいいよ。
- あなたの好きな本はどれでも選んでよい。

Escoja la camisa que más le guste.

あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。

Por favor coge todo lo que te guste.

何でも好きなものをどうぞ。

¿Qué color crees que le guste a ella?

彼女はどんな色が好きだと思いますか。

Puedes tomar lo que sea que te guste.

何でも好きな物を持っていってよろしい。

Su timidez hace que me guste todavía más.

彼女の内気なところがまた一層僕に彼女を好きにさせるんだ。

Debes hacer tus deberes, te guste o no.

好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。

Escoge uno de los libros que te guste.

どれでも好きな本を1冊選びなさい。

Si hay alguna actividad que de verdad les guste,

何かとても好きな活動があれば

Toma el que más te guste, sea cuál sea.

どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。

- Elige el que te guste.
- Escoge el que quieras.

君の好きなのを選びなさい。

Te guste o no, tienes que hacer tu tarea.

好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。

Tienes que hacer el trabajo aunque no te guste.

いやでもその仕事をしなければならない。

Puedes darle ese boleto a cualquier persona que te guste.

あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。

Te guste o no, tienes que hacer eso ahora mismo.

好きであろうとなかろうと、君はすぐにそれをしなければならない。

Tom no tiene amigos que les guste ir de camping.

トムはキャンピングの好きな友達がいない。

Tienes la libertad de viajar a cualquier lugar que te guste.

君の好きなところへ自由に旅をして良い。

Debe haber pocos jóvenes a los que les guste la ópera.

オペラの好きな若者は少ないだろう。

De cualquier forma, tendrás que partir temprano, te guste o no.

いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。

- Debes aprender inglés te guste o no.
- Quieras o no, debes aprender inglés.

好むと好まざるとにかかわらず、英語は学ばなければなりません。

"Tom, ¿hay alguien que te guste?" "Sí, aunque es un amor no correspondido."

「トムって好きな人いるの?」「いるよ。片思いだけどね」

Uno no quiere ver lo mismo todas las noches, por mucho que nos guste;

人は同じ番組を飽きるまで 毎晩観たいとは思わないものです

- Usted puede tomar lo que quiera.
- Puedes tomar lo que sea que te guste.

- 好きな物を持っていってもよろしい。
- 好きなものを持っていってよい。
- 何でも好きな物を持っていってよろしい。
- 好きなもの取っていいよ。
- 好きなのを持って行っていいよ。

- En realidad no me gusta. Solo me parece atractivo.
- No es que me guste realmente. Sólo me parece extremadamente atractivo.
- No es que de verdad me guste. Es sólo que me parece muy atractivo.

彼を好きというより、ただあこがれているだけなの。

"¿Tienes algún novio?" "No." "¿Hay alguna persona que te guste?" "Tampoco, no estoy interesada en chicos reales."

「彼氏とかいる?」「いないよ」「好きな人は?」「いない。3次元には興味ないんだ」

Independientemente de si nos guste o no, las computadoras ciertamente juegan un rol fundamental en nuestras vidas.

好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。

Para la gente que no le guste la idea de dar dinero una buena idea es una tarjeta-regalo.

お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。

A: "¿Será que tal ve él te guste?" B: "No, ni loca. No me gusta ni nada por el estilo. ¿Qué estás diciendo?"

A:「もしかして、彼のことが好き?」 B:「いや。好きでも何でもないよ。何言ってるの?」