Translation of "Permiso" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Permiso" in a sentence and their italian translations:

Pidan permiso.

Chiedete il permesso.

Gracias por darme permiso.

Grazie per aver dato il permesso.

No necesito tu permiso.

- Non ho bisogno del suo permesso.
- Non ho bisogno del vostro permesso.
- Io non ho bisogno del suo permesso.
- Io non ho bisogno del vostro permesso.
- Non ho bisogno del tuo permesso.
- Io non ho bisogno del tuo permesso.

¿Puedo ver tu permiso?

- Posso vedere la tua licenza?
- Posso vedere la sua licenza?
- Posso vedere la vostra licenza?

No te pedí tu permiso.

- Non ho chiesto il tuo permesso.
- Io non ho chiesto il tuo permesso.
- Non ho chiesto il suo permesso.
- Io non ho chiesto il suo permesso.
- Non ho chiesto il vostro permesso.
- Io non ho chiesto il vostro permesso.

- Tienes que pedirle permiso a tu profesor.
- Debes pedirle el permiso a tu profesor.

- Devi chiedere il permesso al tuo insegnante.
- Devi chiedere il permesso alla tua insegnante.
- Dovete chiedere il permesso al vostro insegnante.
- Dovete chiedere il permesso alla vostra insegnante.

Tu permiso de conducir ha caducado.

- La tua patente è scaduta.
- La sua patente è scaduta.
- La vostra patente è scaduta.
- La tua patente di guida è scaduta.
- La sua patente di guida è scaduta.
- La vostra patente di guida è scaduta.

No me grabes sin mi permiso.

Non filmarmi senza il mio permesso.

- Con permiso.
- Pido perdón.
- Disculpe.
- Excúsame.

- Scusatemi.
- Scusami.
- Mi scusi.

No necesito el permiso de nadie.

- Non ho bisogno del permesso di nessuno.
- Io non ho bisogno del permesso di nessuno.

Le dieron permiso para usar la biblioteca.

- Le è stato accordato il permesso di usare la biblioteca.
- Le è stato accordato il permesso di utilizzare la biblioteca.

Él uso su bicicleta sin pedir permiso.

- Ha usato la sua bici senza chiedere il permesso.
- Ha utilizzato la sua bici senza chiedere il permesso.
- Usò la sua bici senza chiedere il permesso.
- Utilizzò la sua bici senza chiedere il permesso.

Muéstreme su permiso de conducción, por favor.

Mi faccia vedere la sua patente di guida, per favore.

No deberías haberlo hecho sin mi permiso.

Non avresti dovuto farlo senza il mio permesso.

Tom pidió permiso para usar la fotocopiadora.

- Tom ha chiesto il permesso di usare la fotocopiatrice.
- Tom chiese il permesso di usare la fotocopiatrice.

Porque como hombre, ciertamente, tendría permiso de enojarme.

Perché certamente, da uomo, potevo esprimere la mia rabbia.

Es ilegal copiar libros sin permiso del autor.

È illegale copiare dai libri senza il permesso dell'autore.

El doctor no me dio permiso de salir.

Il dottore non mi ha permesso di uscire.

No dejan entrar a nadie sin permiso especial.

- Non lasciano entrare nessuno senza un permesso speciale.
- Loro non lasciano entrare nessuno senza un permesso speciale.

Ella quería mi permiso para usar el teléfono.

- Voleva il mio permesso per usare il telefono.
- Voleva il mio permesso per utilizzare il telefono.

- Muéstreme su permiso de conducción, por favor.
- ¿Me puede enseñar su carnet de conducir?
- ¿Puedo ver su permiso de conducir?

- Potrei vedere la sua patente?
- Potrei vedere la tua patente?

D&D te da permiso para ser algo diferente.

D&D ti permette di essere qualcosa di diverso.

- A decir verdad, conduje el coche de mi padre sin su permiso.
- A decir verdad, manejé el coche de mi padre sin su permiso.
- A decir verdad, conduje el carro de mi padre sin su permiso.
- A decir verdad, manejé el carro de mi padre sin su permiso.

A dire il vero, ho guidato la macchina di mio padre senza il suo permesso.

Mi permiso de conducir es válido por otros tres años.

- La mia patente è valida per altri tre anni.
- La mia patente di guida è valida per altri tre anni.

Cogió dos semanas de permiso y se marchó a China.

Ha preso due settimane di congedo ed è partita per la Cina.

- A decir verdad, conduje el auto de mi padre sin su permiso.
- A decir verdad, manejé el auto de mi padre sin su permiso.

A dire il vero, ho guidato l'auto di mio padre senza il suo permesso.

- A decir verdad, conduje el automóvil de mi padre sin su permiso.
- A decir verdad, manejé el automóvil de mi padre sin su permiso.

A dire il vero, ho guidato l'automobile di mio padre senza il suo permesso.

- A decir verdad, yo conduje el coche de mi padre sin su permiso.
- A decir verdad, yo conduje el carro de mi padre sin su permiso.
- A decir verdad, yo manejé el coche de mi padre sin su permiso.
- A decir verdad, yo manejé el carro de mi padre sin su permiso.

A dire il vero, io ho guidato la macchina di mio padre senza il suo permesso.

- A decir verdad, yo conduje el auto de mi padre sin su permiso.
- A decir verdad, yo manejé el auto de mi padre sin su permiso.

A dire il vero, io ho guidato l'auto di mio padre senza il suo permesso.

- A decir verdad, yo conduje el automóvil de mi padre sin su permiso.
- A decir verdad, yo manejé el automóvil de mi padre sin su permiso.

A dire il vero, io ho guidato l'automobile di mio padre senza il suo permesso.

Me atreví a darme permiso de reescribir el inicio de su historia.

arrogandomi il diritto di riscrivere l'inizio della sua storia.

"No tengo mi permiso de conducir conmigo." "No hay problema, yo conduciré."

- "Non ho la mia patente con me." "Non c'è problema, guiderò io."
- "Non ho la mia patente di guida con me." "Non c'è problema, guiderò io."

Levanta la mano y pide permiso si necesitas salir de la clase.

Alza la mano e chiedi il permesso se hai bisogno di uscire dalla classe.

- No está permitido que nadie vaya allá.
- Nadie tiene permiso de ir allá.

A nessuno è permesso di andare lì.

A decir verdad, yo conduje el coche de mi padre sin su permiso.

A dire il vero, io ho guidato la macchina di mio padre senza il suo permesso.

A decir verdad, yo conduje el carro de mi padre sin su permiso.

A dire il vero, io ho guidato la macchina di mio padre senza il suo permesso.

- Eres libre de hacer lo que quieras.
- Tienes permiso para hacer lo que quieras.

- Sei il benvenuto a fare tutto ciò che ti piace.
- Sei la benvenuta a fare tutto ciò che ti piace.
- È il benvenuto a fare tutto ciò che le piace.
- Siete i benvenuti a fare tutto ciò che vi piace.
- Siete le benvenute a fare tutto ciò che vi piace.
- È la benvenuta a fare tutto ciò che le piace.

Usted tiene nuestro permiso para incluir nuestro software siempre y cuando nos envíe una copia del producto final.

Hai la nostra autorizzazione a includere il nostro software a condizione che ci invii una copia del prodotto finale.

- Creo que tendrá muy poca dificultad en conseguir una licencia de conducir.
- No creo que te resulte muy difícil obtener el permiso de conducir.

- Penso che farai poca fatica a prendere la patente.
- Penso che farete poca fatica a prendere la patente.

Texto leído por Jane Goodall del libro "Reason for Hope: A Spiritual Journey" de Jane Goodall y Phillip Berman Copyright © 1999 de Soko Publications Ltd. y Phillip Berman. Con el permiso de Hachette Audio. Todos los derechos reservados en todo el mundo.

Voce di Jane Goodall del Reason for Hope: A Spiritual Journey di Jane Goodall con Phillip Berman Copyright © 1999 by Soko Publications Ltd. e Phillip Berman. Utilizzato con l'autorizzazione di Hachette Audio. Tutti i diritti riservati a livello mondiale.