Translation of "Pasan" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Pasan" in a sentence and their italian translations:

Las cosas pasan.

Succede della roba.

Los accidentes pasan.

- Gli incidenti capitano.
- Gli incidenti succedono.

Los años pasan rápido.

Gli anni passano in fretta.

Cosas así pasan todo el tiempo.

- Cose del genere succedono tutte le volte.
- Cose del genere capitano tutte le volte.

- Los accidentes pasan.
- Los accidentes ocurren.

Gli incidenti capitano.

Los autobuses pasan cada diez minutos.

Gli autobus effettuano delle corse ogni dieci minuti.

Estas cosas solo pasan en Suecia.

- Queste cose succedono solo in Svezia.
- Queste cose succedono soltanto in Svezia.
- Queste cose succedono solamente in Svezia.

¿Con qué frecuencia pasan los trenes?

I treni quanto spesso effettuano delle corse?

Pasan la noche aquí todos los años.

Passano qui la notte ogni anno.

Estas cosas sólo me pasan a mí.

- Queste cose succedono solo a me.
- Queste cose capitano solo a me.

Por este camino siempre pasan muchos coches.

Ci sono sempre un sacco di veicoli su questa strada.

- Los trenes pasan más seguido que los autobuses.
- Los trenes pasan con mayor frecuencia que los autobuses.

i treni arrivano più spesso degli autobus.

No lo pasan bien con ellos, sean sinceros-,

siate sinceri con voi stessi, non amate davvero stare con loro -

A veces pasan la noche fuera del estadio,

A volte dormono la notte fuori dall'arena,

Los macacos pasan horas en esta piscina termal.

I macachi passano ore in questa piscina termale naturale.

Los granjeros se la pasan quejando del clima.

- I contadini si lamentano sempre del tempo.
- I contadini si lamentano sempre del tempo atmosferico.

Las horas pasan, y ella cuenta los minutos.

- Le ore passano e sta contando i minuti.
- Le ore passano e lei sta contando i minuti.

Solo pasan un 25 % de sus charlas divulgando hechos

impiegano solo il 25% dei loro interventi a raccontare fatti

Yo no elijo las cosas que me pasan a mí,

Non posso scegliere gli avvenimenti che mi capitano,

Si no, pasan de las pantallas a la nuca de los compañeros.

Altrimenti, si passerà dagli schermi alla nuca dei compagni.

Los mapaches se pasan el día comiendo el 90 % de los nidos.

I procioni mangiano il 90% delle nidiate.

De día, los elefantes pasan gran parte del tiempo alimentándose a la sombra.

Gli elefanti passano gran parte del giorno mangiando all'ombra.

- No pasan tantos trenes de noche.
- No hay tantos trenes en la noche.

Non ci sono così tanti treni di notte.

No perdamos tiempo, porque las ocasiones que nos ofrece la historia pasan volando.

Non perdiamo tempo prezioso perché le occasioni che ci offre la storia passano in fretta.

Que ganó Maduro, pasan a reconocer a Guaidó como presidente legítimo de Venezuela: eso

vinte da Maduro, passano a riconoscere Guaidò come presidente legittimo del Venezuela:

Es genial como las motocicletas pasan con facilidad incluso a través de una congestión vehicular.

- I motocicli sono fantastici. Possono attraversare facilmente anche il traffico pesante.
- I motocicli sono fantastici. Possono attraversare con facilità anche il traffico pesante.

Leche y ternura pasan de la madre al niño, creando muy fuerte lazo de amor.

Latte e tenerezza passano dalla madre al bambino, creando un legame d'amore molto forte.

Las escamas especializadas en su cuerpo detectan las ondas de presión de los peces que pasan.

Delle squame specializzate rilevano la pressione delle onde generate dai pesci.

¡Más años pasan y más me doy cuenta que la víspera de Año Nuevo es un día como cualquier otro!

Più passano gli anni e più mi accorgo che Capodanno è un giorno come un altro!

Es un anime sobre un alumno japonés corriente que se casa con su profesor alien. Cosas como éstas pasan en Japón.

È un anime su un normale studente giapponese che sposò la sua professoressa aliena. Cose come queste accadono in Giappone.

- ¿Me lo entregan de vuelta ahora?
- ¿Me lo pasan de vuelta ahora?
- ¿Pueden pasármelo de vuelta ahora?
- ¿Pueden entregármelo de vuelta ahora?

- Posso riaverlo ora?
- Posso riaverla ora?
- Posso riaverlo adesso?
- Posso riaverla adesso?