Translation of "Lo que" in Italian

0.025 sec.

Examples of using "Lo que" in a sentence and their italian translations:

- ¿Entiendes lo que dice?
- ¿Entiende lo que dice?
- ¿Entendéis lo que dice?
- ¿Entienden lo que dice?
- ¿Entendés lo que dice?

- Capisci quello che sta dicendo?
- Tu capisci quello che sta dicendo?
- Capisce quello che sta dicendo?
- Lei capisce quello che sta dicendo?
- Capite quello che sta dicendo?
- Voi capite quello che sta dicendo?

- No preguntéis lo que piensan. Preguntad lo que hacen.
- No preguntes lo que piensan. Pregunta lo que hacen.

- Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.
- Non chiedere cosa pensano. Chiedi cosa fanno.
- Non chieda cosa pensano. Chieda cosa fanno.

- Coma lo que quiera.
- Come lo que quieres.

- Mangi quello che vuole.
- Mangiate quello che volete.
- Mangia quello che vuoi.

- Come lo que gustes.
- Come lo que quieres.

Mangia quel che ti piace.

- Toma lo que quieras.
- ¡Tomá lo que quieras!

Prendi ciò che vuoi!

Sobre lo que funciona y lo que no.

su cosa funziona e cosa no.

- Entiendo lo que usted dice.
- Estoy escuchando lo que decís.
- Escucho lo que estás diciendo.
- Oigo lo que dices.

- Sento quello che stai dicendo.
- Sento quello che sta dicendo.
- Sento quello che state dicendo.

Lo que aprendí

Ciò che ho imparato

Lo que sea.

Va beh.

Acerca de lo que funciona, lo que no funciona,

su cosa funziona, cosa non funziona,

- Vemos lo que queremos ver.
- Vemos lo que queremos.

- Vediamo quello che vogliamo vedere.
- Noi vediamo quello che vogliamo vedere.
- Vediamo ciò che vogliamo vedere.
- Noi vediamo ciò che vogliamo vedere.

- Haz lo que quieras.
- Haz lo que te gusta.

- Fai ciò che ti piace.
- Faccia ciò che le piace.
- Fate ciò che vi piace.
- Fai quello che ti piace.
- Faccia quello che le piace.
- Fate quello che vi piace.

No preguntéis lo que piensan. Preguntad lo que hacen.

Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.

- ¿Entendiste lo que dijo?
- ¿Entendiste lo que él dijo?

Hai capito quello che lui ha detto?

- Sé lo que quiero.
- Yo sé lo que quiero.

- So cosa voglio.
- Io so cosa voglio.
- So quello che voglio.
- Io so quello che voglio.

- ¿Sabes lo que dijo?
- ¿Sabes lo que ha dicho?

Sai cos'ha detto?

- ¿Esto es lo que quieres?
- ¿Es esto lo que quieres?
- ¿Esto es lo que queréis?

È questo quello che vuoi?

- Sé lo que está pensando.
- Sé lo que estás pensando.
- Ya sé lo que estás pensando.

- So cosa sta pensando.
- So cosa stai pensando.
- So cosa state pensando.

- Tomás sabe lo que hiciste.
- Tomás sabe lo que usted hizo.
- Tomás sabe lo que hicieron.

- Tom sa cos'hai fatto.
- Tom sa cos'ha fatto.
- Tom sa cosa avete fatto.

- No es lo que dijiste.
- Eso no es lo que dijiste.
- No es lo que dijisteis.
- Eso no es lo que dijisteis.
- No es lo que usted dijo.
- Eso no es lo que usted dijo.
- No es lo que ustedes dijeron.
- Eso no es lo que ustedes dijeron.

- Non è quello che hai detto.
- Non è quello che ha detto.
- Non è quello che avete detto.

Eso es lo que hace a TED lo que es.

È questo che rende TED ciò che è.

En función de lo que son o lo que creen

per quello che sono o quello in cui credono,

- Déjeme decir lo que pienso.
- Déjame decir lo que pienso.

- Lasciami dire quello che penso.
- Lasciami dire ciò che penso.
- Lasciatemi dire quello che penso.
- Lasciatemi dire ciò che penso.
- Mi lasci dire quello che penso.
- Mi lasci dire ciò che penso.

Dime lo que tienes y te diré lo que piensas.

- Dimmi cos'hai, ti dirò cosa pensi.
- Dimmi cos'hai, ti dirò ciò che pensi.

Haz lo que yo digo, no lo que yo hago.

- Fai come dico, non come faccio.
- Fate come dico, non come faccio.
- Faccia come dico, non come faccio.

Lo que haces es más importante que lo que dices.

- Quello che si fa è più importante di quello che si dice.
- Ciò che si fa è più importante di ciò che si dice.
- Quello che fai è più importante di quello che dici.
- Ciò che fai è più importante di ciò che dici.
- Quello che fa è più importante di quello che dice.
- Ciò che fa è più importante di ciò che dice.
- Quello che fate è più importante di quello che dite.
- Ciò che fate è più importante di ciò che dite.

- Vi lo que hiciste.
- He visto lo que habéis hecho.

- Ho visto cos'hai fatto.
- Io ho visto cos'hai fatto.
- Ho visto cos'ha fatto.
- Io ho visto cos'ha fatto.
- Ho visto cos'avete fatto.
- Io ho visto cos'avete fatto.

- ¡No es lo que piensas!
- ¡No es lo que piensan!

- Non è quello che pensi!
- Non è quello che pensa!
- Non è quello che pensate!

- Es lo que os merecéis.
- Es lo que te mereces.

- È quello che ti meriti.
- È ciò che ti meriti.
- È quello che si merita.
- È ciò che si merita.
- È quello che vi meritate.
- È ciò che vi meritate.

- Lo que dices es cierto.
- Lo que decís es cierto.

Quello che dici è vero.

- Haz lo que creas correcto.
- Haga lo que crea correcto.

Fai quello che credi giusto.

- Vemos lo que queremos ver.
- Vemos lo que esperamos ver.

- Vediamo cosa ci aspettiamo di vedere.
- Noi vediamo cosa ci aspettiamo di vedere.

- ¿Es eso lo que quieres?
- ¿Eso es lo que queréis?

- È quello che vuoi?
- È quello che vuole?
- È quello che volete?

Es más importante lo que eres que lo que tienes.

Cosa sei è più importante di cosa hai.

- Me acuerdo de lo que dijo.
- Recuerdo lo que dijo.

Ricordo ciò che ha detto.

- ¿Entiendes lo que te digo?
- ¿Entiendes lo que estoy diciendo?

Capisci cosa dico?

- Conformaos con lo que tenéis.
- Confórmense con lo que tienen.

Accontentatevi di quello che avete.

Haz lo que digo; no hagas lo que yo hago.

Fai come dico; non fare quello che faccio.

- Eso es todo lo que sé.
- Esto es todo lo que sé.
- Es todo lo que sé.

È tutto quello che so.

- Puedes comer lo que quieras.
- Puedes comer todo lo que quieras.
- Podéis comer todo lo que queráis.

Puoi mangiare tutto quello che vuoi.

- No comprendo lo que estás diciendo.
- No entiendo lo que dices.
- No entiendo lo que dice usted.

- Non capisco cosa stai dicendo.
- Non capisco cosa state dicendo.
- Non capisco cosa sta dicendo.

- Desafortunadamente, no tenemos lo que quieres.
- Desafortunadamente, no tenemos lo que quiere.
- Desafortunadamente, no tenemos lo que quieren.
- Desafortunadamente, no tenemos lo que queréis.

- Sfortunatamente non abbiamo quello che vuoi.
- Sfortunatamente non abbiamo quello che vuole.
- Sfortunatamente non abbiamo quello che volete.

Lo que comprendo ahora

Ora so

"Por lo que sabemos",

"Per quel che sappiamo",

Es lo que es.

È proprio così.

Cambiar lo que recompensamos

cambiare ciò a cui noi diamo valore,

Lo que yo aprendí

Vedete, quel che ho imparato

Lo que esto significaba.

cosa significasse.

Es lo que sientes

È la sensazione che si prova

¿Saben lo que respondió?

Sapete come rispose?

Enséñame lo que compraste.

- Mostrami quello che hai comprato.
- Mi mostri quello che ha comprato.
- Mostratemi quello che avete comprato.

Di lo que piensas.

Di' quello che pensi.

Dime lo que quieres.

Dimmi quello che vuoi.

Lamento lo que hice.

- Mi dispiace per quello che ho fatto.
- Mi dispiace per ciò che ho fatto.

Lee lo que quieras.

Leggi quello che vuoi.

Di lo que quieras.

- Di' quello che vuoi.
- Dica quello che vuole.
- Dite quello che volete.

Es lo que soy.

- È ciò che sono.
- È quello che sono.

Sé lo que dije.

- So cos'ho detto.
- Io so cos'ho detto.
- Lo so cos'ho detto.
- Io lo so cos'ho detto.

Sé lo que quiero.

- So cosa voglio.
- Io so cosa voglio.

Haré lo que pueda.

- Farò quello che posso.
- Io farò quello che posso.

Piensa lo que quieras.

Pensa quello che vuoi.

Sé lo que hice.

Io so quello che ho fatto.

Haz lo que quieras.

Fai come credi.

Retiro lo que dije.

Mi rimangio le parole.

Conseguí lo que pedí.

Ho ottenuto quello che ho chiesto.

Sé lo que vi.

- So cos'ho visto.
- So cosa ho visto.

Sé lo que escribí.

- So cos'ho scritto.
- So cosa ho scritto.

Sabe lo que quiere.

- Sa ciò che vuole.
- Lui sa ciò che vuole.

Sabemos lo que queremos.

- Sappiamo quello che vogliamo.
- Noi sappiamo quello che vogliamo.
- Sappiamo cosa vogliamo.
- Noi sappiamo cosa vogliamo.

Lograste lo que querías.

- Hai ottenuto quello che volevi.
- Ha ottenuto quello che voleva.
- Avete ottenuto quello che volevate.

Cuénteme lo que pasó.

Dimmi quello che è successo.

Paga lo que puedas.

- Paga quello che riesci.
- Paghi quello che riesce.
- Pagate quello che riuscite.
- Paga quello che puoi.
- Paghi quello che può.
- Pagate quello che potete.

Tengo lo que quiero.

- Ho quello che voglio.
- Ho ciò che voglio.

Recuerdo lo que era.

Ricordo cos'era.

Toma lo que quieras.

- Prendi quello che vuoi.
- Prenda quello che vuole.
- Prendete quello che volete.

Es lo que merecemos.

- È quello che ci meritiamo.
- È ciò che ci meritiamo.

Sé lo que haré.

So che cosa farò.

Justo lo que pensaba.

Proprio come pensavo.

¿Sabes lo que dice?

- Sai di cosa si parla?
- Sai che si dice?

Constantemente predecimos que lo que pensamos es lo que probablemente ocurrirá.

cerchiamo continuamente di prevedere ciò che potrebbe avvenire prima che accada.

Eso significa que lo que hacemos ahora afectará lo que sucede

Quello che facciamo ora influenzerà ciò che accade lungo il cammino

Lo que dices dista mucho de lo que él me dijo.

Quanto dici è piuttosto diverso da quello che ho sentito da lui.