Translation of "Hará" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Hará" in a sentence and their italian translations:

¿Quién lo hará?

Chi lo farà?

- Seguro que mañana hará buen tiempo.
- Mañana hará bueno.

- Ci sarà bel tempo domani.
- Ci sarà bello domani.

Nadie más lo hará.

nessuno lo farà.

Alguien hará ese trabajo.

Qualcuno farà quel lavoro.

Ella nunca lo hará.

- Non ce la farà mai.
- Lei non ce la farà mai.

¿Qué temperatura hará mañana?

Che temperatura ci sarà domani?

¿Qué tiempo hará mañana?

Che tempo farà domani?

Tom nunca hará eso.

Tom non lo farà mai.

El domingo hará sol.

Domenica sarà soleggiato.

- Marie se hará la chiva loca.
- Marie se hará la desentendida.

Marie farà orecchie da mercante.

- Leer libros le hará más inteligente.
- Leer libros os hará más inteligentes.

- Leggere libri ti renderà più intelligente.
- Leggere libri vi renderà più intelligenti.
- Leggere libri la renderà più intelligente.

Fumar te hará mucho daño.

- Fumare ti farà molto male.
- Fumare vi farà molto male.
- Fumare le farà molto male.

Tom no hará tal cosa.

Tom non farà una cosa del genere.

Creo que hoy hará calor.

- Penso che quest'oggi farà caldo.
- Penso che oggi farà caldo.

Lo hará en 24 horas.

- Lo farà in 24 ore.
- Lo farò in 24 ore.

Esta medicina te hará bien.

Questa medicina ti farà bene.

Este sueño se hará realidad.

- Questo sogno si realizzerà.
- Quel sogno si realizzerà.

Tom hará un trabajo excelente.

- Tom farà un lavoro meraviglioso.
- Tom farà un ottimo lavoro.
- Tom farà un lavoro eccellente.

En marzo hará más calor.

Diventerà molto più caldo a marzo.

Tom no sabe qué hará.

- Tom non sa che cosa farà.
- Tom non sa che farà.
- Tom non sa cosa farà.

Tom no hará eso conmigo.

Tom non lo farà con me.

Ha decidido que lo hará.

Ha deciso che lo farà.

Me hará falta una esponja.

Avrò bisogno di una spugna.

Te hará bien salir en vacaciones.

Ti farà bene andare in vacanza.

¿Crees que nos hará buen tiempo?

- Pensi che farà bello?
- Pensi che farà bel tempo?

El perro no te hará daño.

- Il cane non ti farà del male.
- Il cane non vi farà del male.
- Il cane non le farà del male.

- ¿Mañana hará sol?
- ¿Estará soleado mañana?

Ci sarà il sole domani?

Tom se hará cargo de todo.

Tom si occuperà di tutto.

Leer libros le hará más inteligente.

Leggere libri la renderà più intelligente.

La cajera le hará el descuento.

- Il cassiere ti darà lo sconto.
- Il cassiere vi darà lo sconto.
- Il cassiere le darà lo sconto.

Me hará muy feliz si viene.

- Sarei molto felice se venisse.
- Io sarei molto felice se venisse.

El barco hará escala en Cádiz.

La nave effettuerà una fermata a Cadiz.

Esta medicina te hará sentir mejor.

- Questa medicina ti farà sentire meglio.
- Questa medicina vi farà sentire meglio.
- Questa medicina la farà sentire meglio.

Eso nos hará daño a nosotros.

Questa cosa ci nuocerà.

Seguro que mañana hará buen tiempo.

È sicuro che domani il tempo sarà buono.

Y eso hará un montón de humo.

e produrrà molto fumo.

Tu egoismo te hará perder tus amigos.

- Il tuo egoismo ti farà perdere i tuoi amici.
- Il suo egoismo le farà perdere i suoi amici.
- Il vostro egoismo vi farà perdere i vostri amici.
- Il tuo egoismo ti farà perdere le tue amiche.
- Il vostro egoismo vi farà perdere le vostre amiche.
- Il suo egoismo le farà perdere le sue amiche.

La policía te hará encontrar las balas.

- La polizia ti farà trovare i proiettili.
- La polizia vi farà trovare i proiettili.
- La polizia le farà trovare i proiettili.

Algún día su sueño se hará realidad.

Il suo sogno verrà realizzato un giorno.

- Yumi se hará profesora.
- Yumi será maestra.

- Yumi diventerà un'insegnante.
- Yumi diventerà una professoressa.
- Yumi diventerà una maestra.

Tengo un plan que te hará rico.

Ho un piano che ti renderà ricco.

- Cree en ti mismo o nadie más lo hará.
- Cree en ti misma o nadie más lo hará.

- Credi in te stesso o nessun altro lo farà.
- Credi in te stessa o nessun altro lo farà.
- Creda in se stesso o nessun altro lo farà.
- Creda in se stessa o nessun altro lo farà.

Y que más lo hará en el futuro,

e che ce ne saranno di più in futuro,

Una persona a la vez, pero lo hará.

Una persona alla volta, ma lo farà.

Es un hombre que hará lo que quiera.

- È un uomo che farà ciò che vuole.
- È un uomo che farà quello che vuole.
- Lui è un uomo che farà ciò che vuole.
- Lui è un uomo che farà quello che vuole.

Un cambio de aires te hará mucho bien.

- Un cambiamento d'aria ti farà molto bene.
- Un cambiamento d'aria vi farà molto bene.
- Un cambiamento d'aria le farà molto bene.

- ¿Qué hará mañana?
- ¿Qué vais a hacer mañana?

Cosa fa domani?

Mi hermana hará trece años el próximo verano.

Mia sorella avrà tredici anni l'estate prossima.

Un vaso de agua te hará sentir mejor.

- Un bicchiere d'acqua ti farà stare meglio.
- Un bicchiere d'acqua vi farà stare meglio.
- Un bicchiere d'acqua la farà stare meglio.

Yo dije: "Qué bien. ¿Y qué hará después?".

E io, "Molto bene. Cosa farà poi?".

Nuestra clase hará un picnic la semana que viene.

La nostra classe farà un picnic la settimana prossima.

¿Quién se hará cargo del perro mientras estemos fuera?

Chi si prenderà cura del cane quando saremo via?

Esta pomada hará de capa protectora sobre la quemadura.

Questo balsamo agirà come una pellicola protettiva sopra l'ustione.

Y conoceréis la verdad, y la verdad os hará libres.

E conoscerete la verità, e la verità vi farà liberi.

Ni siquiera la cirugía plástica hará nada con tu fealdad.

Neanche la chirurgia estetica potrà fare qualcosa per la tua bruttezza.

El 15 de marzo hará 20 años que nos casamos.

Il 15 marzo saremo sposati da 20 anni.

Estoy muy seguro de que Tom no hará nada alocado.

- Sono abbastanza sicuro che Tom non farà nulla di folle.
- Io sono abbastanza sicuro che Tom non farà nulla di folle.
- Sono abbastanza sicura che Tom non farà nulla di folle.
- Io sono abbastanza sicura che Tom non farà nulla di folle.
- Sono abbastanza sicura che Tom non farà niente di folle.
- Io sono abbastanza sicura che Tom non farà niente di folle.
- Sono abbastanza sicuro che Tom non farà niente di folle.
- Io sono abbastanza sicuro che Tom non farà niente di folle.

Y datos sobre las interacciones con anuncios, lo hará mejor

e interazioni con annunci, farai meglio

Y toda esta madera está seca y hará un gran fuego.

Tutta questa legna è secca e si accenderà bene.

- Pongámosle ese trabajo a mi hijo.
- Mi hijo hará el trabajo.

Mio figlio farà il lavoro.

A juzgar por la apariencia del cielo, hará buen tiempo mañana.

A giudicare dal cielo, sarà una bella giornata domani.

- ¿Qué tiempo hará mañana?
- ¿Cómo va a estar el tiempo mañana?

Che tempo farà domani?

Se hará todo lo posible para evitar hechos similares en el futuro.

Si farà tutto il possibile per evitare simili eventi in futuro.

Y si no estamos obligados a empatizar, la mayoría, desafortunadamente, no lo hará.

E la maggioranza di noi non si immedesima negli altri, a meno che non sia costretta.

¿Qué es eso de que el universo siempre lo hará antes que yo?".

Che intendi dire: "L''universo ci arriverà sempre prima di me?"

- ¿Quién jugará el papel de la princesa?
- ¿Quién hará el rol de la princesa?

Chi reciterà la parte della principessa?

Ya que él mismo ya no hará la guerra ... ¡que vuelva a las Tullerías y

Dal momento che non farà più la guerra da solo ... che torni alle Tuileries e

- Mi hermana hará trece años el próximo verano.
- Mi hermana tendrá trece años el próximo verano.

Mia sorella avrà tredici anni l'estate prossima.

El que opina que el dinero hará todo puede ser sospechoso de hacerlo todo por dinero.

Colui che è dell'opinione che il denaro farà di tutto, può essere sospettato di fare tutto per soldi.

- Eso no va a cambiar nada.
- Eso no cambiará nada.
- No hará ninguna diferencia.
- No cambiará nada.

- Non cambierà niente.
- Non farà nessuna differenza.
- Questo non cambierà niente.

- Algún día se realizará tu sueño.
- Un día tu sueño se hará realidad.
- Tu sueño algún día se volverá realidad.

Un giorno il tuo sogno diventerà realtà.