Translation of "Dejar" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Dejar" in a sentence and their italian translations:

- Deberías dejar el tabaco.
- Tienes que dejar de fumar.
- Deberías dejar de fumar.

- Dovresti smettere di fumare.
- Dovreste smettere di fumare.
- Dovrebbe smettere di fumare.
- Tu dovresti smettere di fumare.
- Voi dovreste smettere di fumare.
- Lei dovrebbe smettere di fumare.

- ¿Quieres dejar un mensaje?
- ¿Querrías dejar un mensaje?

- Vorresti lasciare un messaggio?
- Vorreste lasciare un messaggio?
- Vorrebbe lasciare un messaggio?

- ¿Puedo dejar un recado?
- ¿Puedo dejar un mensaje?

Posso lasciare un messaggio?

- Tienes que dejar de fumar.
- Deberías dejar de fumar.
- Harías bien dejar de fumar.

Tu dovresti smettere di fumare.

- ¿Puedo dejar un mensaje?
- ¿Le puedo dejar un mensaje?

Posso lasciare un messaggio?

- Tienes que dejar de fumar.
- Deberías dejar de fumar.

- Devi smettere di fumare.
- Dovete smettere di fumare.
- Deve smettere di fumare.
- Tu devi smettere di fumare.
- Lei deve smettere di fumare.
- Voi dovete smettere di fumare.

- Necesitas dejar de beber.
- Tienes que dejar de beber.

- Devi smettere di bere.
- Deve smettere di bere.
- Dovete smettere di bere.

Deberías dejar la bebida.

- Dovresti smettere di bere.
- Dovreste smettere di bere.
- Dovrebbe smettere di bere.
- Tu dovresti smettere di bere.
- Voi dovreste smettere di bere.
- Lei dovrebbe smettere di bere.

Nos podrías dejar ir.

Potresti lasciarci andare.

Desapareció sin dejar rastro.

È scomparso senza lasciare tracce.

¿Puedo dejar un mensaje?

Posso lasciare un messaggio?

¿Podrías dejar de hablar?

Potresti smettere di parlare?

¿Querrías dejar un mensaje?

Vorresti lasciare un messaggio?

Quiero dejar mi empleo.

- Voglio lasciare il mio lavoro.
- Voglio lasciare il mio impiego.

Dejar entrar a Tom.

- Lascia entrare Tom.
- Lasci entrare Tom.
- Lasciate entrare Tom.

¿Desea dejar un mensaje?

Desiderate lasciare un messaggio?

Decidí dejar el hotel.

Ho deciso di lasciare l'hotel.

¿Podés dejar de gritar?

Puoi smettere di gridare?

- Desapareció sin dejar rastro.
- Desapareció sin rastro.
- Desapareció sin dejar huella.

È scomparso senza lasciare tracce.

dejar tus sesgos y suposiciones

lasciar andare preconcetti e ipotesi;

Es dejar volar la imaginación.

è di lasciare libera la vostra immaginazione.

Es difícil dejar de fumar.

È difficile smettere di fumare.

Harías bien dejar de fumar.

- Faresti meglio a smettere di fumare.
- Fareste meglio a smettere di fumare.
- Farebbe meglio a smettere di fumare.

Tom debería dejar de fumar.

Tom dovrebbe smettere di fumare.

No puedes dejar de sonreír.

Non riesci a smettere di sorridere.

Tom desapareció sin dejar rastro.

- Tom è scomparso senza lasciare traccia.
- Tom scomparve senza lasciare traccia.

No quiero dejar este trabajo.

Non voglio lasciare questo lavoro.

No quiero dejar un mensaje.

- Non voglio lasciare un messaggio.
- Io non voglio lasciare un messaggio.

Puedes dejar ir a Tom.

Puoi lasciare andare Tom.

Él decidió dejar de fumar.

- Ha deciso di smettere di fumare.
- Decise di smettere di fumare.

Voy a dejar el colegio.

- Sto per lasciare la scuola.
- Sto per abbandonare la scuola.

Quiero dejar mi auto ahí.

- Vorrei tenere la mia macchina lì.
- Vorrei tenere lì la mia macchina.

Tienes que dejar de fumar.

Devi smettere di fumare.

¿Dónde puedo dejar mi bicicleta?

- Dove posso lasciare la mia bici?
- Dove posso lasciare la mia bicicletta?

No puedo dejar de fumar.

- Non riesco a smettere di fumare.
- Io non riesco a smettere di fumare.
- Non posso smettere di fumare.
- Io non posso smettere di fumare.

Tom decidió dejar de fumar.

- Tom ha deciso di smettere di fumare.
- Tom decise di smettere di fumare.

No podía dejar de llorar.

Non riuscivo a smettere di piangere.

Tengo que dejar de preocuparme.

- Devo smettere di preoccuparmi.
- Io devo smettere di preoccuparmi.

Tom decidió dejar la compañía.

Tom ha deciso di lasciare la società.

Tienes que dejar de beber.

- Devi smettere di bere.
- Deve smettere di bere.
- Dovete smettere di bere.
- Tu devi smettere di bere.
- Lei deve smettere di bere.
- Voi dovete smettere di bere.

¿Puedes dejar de decir eso?

Puoi finire di dire questo?

Ella murió sin dejar descendencia.

- È morta senza discendenti.
- Morì senza discendenti.

Quiero dejar una cosa muy clara:

Voglio essere molto chiara su una cosa.

Para dejar a los niños fuera.

e tenne i bambini fuori,

El mundo debe dejar de depender

è necessario che il mondo smetta di affidarsi

Deberías dejar de tomar y fumar.

- Dovresti smettere di fumare e di bere.
- Tu dovresti smettere di fumare e di bere.
- Dovreste smettere di fumare e di bere.
- Voi dovreste smettere di fumare e di bere.
- Dovrebbe smettere di fumare e di bere.
- Lei dovrebbe smettere di fumare e di bere.

Tienes que dejar tus zapatos limpios.

- Devi tenerti pulite le scarpe.
- Deve tenersi pulite le scarpe.
- Dovete tenervi pulite le scarpe.

Él está intentando dejar de fumar.

- Sta provando a smettere di fumare.
- Lui sta provando a smettere di fumare.
- Sta cercando di smettere di fumare.
- Lui sta cercando di smettere di fumare.

¿Puedo dejar un mensaje, por favor?

- Posso lasciare un messaggio, per favore?
- Posso lasciare un messaggio, per piacere?

No debes dejar al niño solo.

Non dovresti lasciare solo il bambino.

«¿Quiere dejar un mensaje?» «No, gracias.»

- "Vuoi lasciare un messaggio?" "No, grazie."
- "Vuole lasciare un messaggio?" "No, grazie."
- "Volete lasciare un messaggio?" "No, grazie."

¿De verdad quieres dejar la escuela?

- Vuoi davvero abbandonare la scuola?
- Tu vuoi davvero abbandonare la scuola?
- Vuole davvero abbandonare la scuola?
- Lei vuole davvero abbandonare la scuola?
- Volete davvero abbandonare la scuola?
- Voi volete davvero abbandonare la scuola?
- Vuoi veramente abbandonare la scuola?
- Tu vuoi veramente abbandonare la scuola?
- Vuole veramente abbandonare la scuola?
- Lei vuole veramente abbandonare la scuola?
- Volete veramente abbandonare la scuola?
- Voi volete veramente abbandonare la scuola?

Quisiera dejar un mensaje para Tom.

Vorrei lasciare un messaggio per Tom.

No puedes dejar ganar a Tom.

- Non puoi lasciare vincere Tom.
- Non può lasciare vincere Tom.
- Non potete lasciare vincere Tom.

No quiero dejar a Tom solo.

- Non voglio lasciare Tom da solo.
- Io non voglio lasciare Tom da solo.

No me gusta dejar asuntos pendientes.

- Non mi piace lasciare le cose a metà.
- Non mi piace lasciare le cose in aria.

¿Puedo dejar mi número de teléfono?

Posso lasciare il mio numero d telefono?

Intentó en vano dejar de fumar.

- Ha provato invano a smettere di fumare.
- Lui ha provato invano a smettere di fumare.
- Provò invano a smettere di fumare.
- Lui provò invano a smettere di fumare.

¿Cuándo vas a dejar de fumar?

- Quando smetterai di fumare?
- Tu quando smetterai di fumare?
- Quando smetterà di fumare?
- Lei quando smetterà di fumare?
- Quando smetterete di fumare?
- Voi quando smetterete di fumare?

Le resulta imposible dejar de fumar.

Lui non è capace di smettere di fumare.

Él le aconsejó dejar de beber.

- Le ha consigliato di smettere di bere.
- Lui le ha consigliato di smettere di bere.
- Le consigliò di smettere di bere.
- Lui le consigliò di smettere di bere.

Simplemente quiero dejar salir mis emociones.

Voglio semplicemente buttar fuori le mie emozioni.

Ella ha decidido dejar la compañía.

Lei he deciso di lasciare la compagnia.

¿Tenemos que dejar propina en Francia?

Dobbiamo lasciare una mancia in Francia?

- ¿Qué método has usado para dejar de fumar?
- ¿Qué método usaste para dejar de fumar?

- Quale metodo hai utilizzato per smettere di fumare?
- Quale metodo ha utilizzato per smettere di fumare?
- Quale metodo avete utilizzato per smettere di fumare?
- Quale metodo hai usato per smettere di fumare?
- Quale metodo ha usato per smettere di fumare?
- Quale metodo avete usato per smettere di fumare?

Sin dejar ningún rastro en el universo.

senza lasciare nessuna traccia nell'universo.

Debemos dejar de culpar a los demás,

e dobbiamo smettere di incolpare gli altri

No podía dejar que eso me entorpeciera.

ma non potevo farmi distrarre dalla paura.

No podemos dejar que la tarántula escape.

Non possiamo far scappare la tarantola.

dejar de ver nuestra salud como binaria,

smettere di vedere la nostra salute come binaria,

Aún así, no podía dejar de percibir

Tuttavia, non ho potuto fare a meno di notare

Para dejar paso al entretenimiento de difusión.

lasciando il posto all'intrattenimento trasmesso.

No podía dejar de pensar en ella.

Tutto ciò che potevo fare all'epoca era pensare a lei.

Para empezar, tienes que dejar de fumar.

- Primo, devi smettere di fumare.
- Primo, deve smettere di fumare.
- Primo, dovete smettere di fumare.

Al dejar el colegio, fue para África.

- Lasciando la scuola, è andato in Africa.
- Lasciando la scuola, andò in Africa.

El doctor me aconsejó dejar de fumar.

- Il dottore mi ha consigliato di smettere di fumare.
- Il medico mi ha consigliato di smettere di fumare.
- La dottoressa mi ha consigliato di smettere di fumare.

No deberíamos dejar este asunto sin resolverse.

Non dovremmo lasciare la cosa a metà.

La enfermedad le hizo dejar los estudios.

- La malattia lo ha fatto rinunciare ai suoi studi.
- La malattia lo fece rinunciare ai suoi studi.

- Quiero irme de París.
- Quiero dejar París.

- Voglio lasciare Parigi.
- Io voglio lasciare Parigi.

Es hora de dejar de ver televisión.

È ora di smettere di guardare la televisione.

No puedo dejar de pensar en ti.

Non riesco a non pensarti.

¿Por qué no dejar ir a María?

Perché non lasceranno andare Mary?

No puedo dejar de pensar en Tomás.

- Non riesco a smettere di pensare a Tom.
- Io non riesco a smettere di pensare a Tom.
- Non posso smettere di pensare a Tom.
- Io non posso smettere di pensare a Tom.

¿A qué hora debo dejar el hotel?

A che ora devo lasciare l'albergo?

Tom no quiere dejar ir a Mary.

Tom non vuol lasciar andare Mary.

Bob intenta dejar de fumar muy seguido.

Bob prova spesso a smettere di fumare.

No puedo dejar de jugar al Minecraft.

- Non posso smettere di giocare a Minecraft.
- Io non posso smettere di giocare a Minecraft.
- Non riesco a smettere di giocare a Minecraft.
- Io non riesco a smettere di giocare a Minecraft.

Vas a dejar a Tom en evidencia.

- Metterai in imbarazzo Tom.
- Metterà in imbarazzo Tom.
- Metterete in imbarazzo Tom.

¿Podrías dejar este abrigo en algún lado?

- Potresti mettere questo cappotto da qualche parte?
- Potreste mettere questo cappotto da qualche parte?
- Potrebbe mettere questo cappotto da qualche parte?

Me dijo que quería dejar la compañía.

Lui mi ha detto di voler lasciare l'azienda.

¿Me puedes dejar el ordenador media hora?

Puoi lasciare a me il computer per una mezzoretta?