Translation of "Congelado" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Congelado" in a sentence and their italian translations:

El lago estaba congelado.

- Il lago era ghiacciato.
- Il lago era congelato.

El cubo está congelado.

Il cubo è congelato.

Mucho cuidado en un lago congelado.

Dobbiamo essere cauti su un lago ghiacciato.

Aunque todo el lago esté congelado,

Anche se tutto il lago è ghiacciato in superficie

Mucho cuidado en un lago congelado.

Bisogna essere cauti su un lago ghiacciato.

Tengan mucho cuidado en un lago congelado.

Bisogna essere cauti, su un lago ghiacciato.

- Estoy congelado.
- Estoy helado.
- Me estoy helando.

Sto congelando.

¡El camino está congelado! ¡No dejes que conduzca!

La strada è ghiacciata! Non lasciarlo guidare!

Parece que toda el área es un lago congelado.

Sembra che tutta l'area in realtà sia un lago ghiacciato.

Una cámara con poca luz revela este mundo congelado.

Un intensificatore di luce ci rivela questo mondo ghiacciato.

- Estoy congelado.
- Estoy helado.
- Me estoy helando.
- Me congelo.

Sto congelando.

Bien, tomaré varias de estas e iré al lago congelado.

Ok, prendiamo molti di questi e andiamo sul lago ghiacciato.

¿O intentamos pescar en el lago congelado con las larvas?

o cerchiamo di pescare con le larve nel lago ghiacciato?

A pesar del frío, su comida no se ha congelado.

Nonostante il freddo, le scorte non si sono congelate.

O intentamos pescar algo en el lago congelado con las larvas?

o cerchiamo di pescare nel lago ghiacciato con le larve?

La noche era tan fría que cuando volví estaba casi congelado.

La notte è stata così gelida che al ritorno ero quasi congelato.

- Tengo frío.
- Estoy congelado.
- Estoy helado.
- Me estoy helando.
- Me congelo.

Sto congelando.

Ir a ese lago congelado y hacer un hoyo para pescar algo.

su quel lago ghiacciato laggiù, scavare un buco e pescare qualche pesce.

Ir a aquel lago congelado, hacer un hoyo e intentar pescar algo.

su quel lago ghiacciato laggiù, scavare un buco e cercare di pescare.

¿No fue Kafka quien escribió que un libro debe ser el hacha para el mar congelado que hay dentro de nosotros?

- Non era Kafka che ha scritto che un libro deve essere l'ascia per il mare gelato dentro di noi?
- Non era Kafka che ha scritto che un libro deve essere la scure per il mare gelato dentro di noi?

El alba de la mañana descubrió allí a la pequeña, con las mejillas pálidas y la boca sonriente, apoyada contra la pared. Se había congelado hasta morir en la última noche del año; y el sol de Año Nuevo, se levantaba y brillaba sobre el pequeño cadáver!

All'alba del mattino vi era la povera piccina, con le guance pallide e la bocca sorridente, appoggiata al muro. Era stata congelata a morte l'ultima sera dell'anno; e il sole di Capodanno salì e brillo su di un piccolo cadavere!