Translation of "Coger" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Coger" in a sentence and their italian translations:

¿Puedo coger tu reloj?

Posso prendere il tuo orologio?

¿Puedo coger un destornillador?

- Potrei avere un cacciavite?
- Potrei avere un giravite?

Pueden coger el tren.

- Possono prendere il treno.
- Loro possono prendere il treno.

Puedo coger el autobús.

- Posso prendere l'autobus.
- Io posso prendere l'autobus.

Voy a coger café.

Vado a prendere del caffè.

Deberías coger el autobús lanzadera.

- Dovresti prendere il bus navetta.
- Dovreste prendere il bus navetta.
- Dovrebbe prendere il bus navetta.

Tengo que coger este tren.

- Devo salire su questo treno.
- Io devo salire su questo treno.

Voy a coger mi coche.

Vado a prendere la macchina.

Me voy a coger café.

Vado a prendermi del caffè.

Voy a coger un café.

Vado a prendere un caffè.

Debería preocuparse de no coger frío.

Dovresti stare attento a non prendere freddo.

He conseguido coger el último tren.

- Sono riuscito a prendere l'ultimo treno.
- Sono riuscita a prendere l'ultimo treno.

Se olvidó de coger el bañador.

Lei si è dimenticata di prendere il costume.

Deberías coger el autobús número 5.

Devi prendere l'autobus numero 5.

Me voy a coger un café.

- Vado a prendermi un caffè.
- Sto andando a prendere un po' di caffè.

- ¿Qué tren vas a coger?
- ¿Qué tren vais a coger?
- ¿Qué tren vas a tomar?

- Che treno prendi?
- Che treno prenderai?
- Quale treno prenderai?

- Usted tiene que coger el autobús número 5.
- Tienes que coger el autobús número 5.

- Dovresti prendere l'autobus numero 5.
- Devi prendere il 5.
- Dovreste prendere l'autobus numero 5.
- Dovrebbe prendere l'autobus numero 5.

Me hubiera gustado coger el primer tren.

- Volevo prendere il primo treno.
- Io volevo prendere il primo treno.

¡No tengan miedo de coger este cachorro!

Non abbiate paura di prendere questo cucciolo!

Tenga cuidado de no coger un resfriado.

- Fai attenzione a non prendere freddo.
- Fai attenzione a non prendere un raffreddore.
- Fate attenzione a non prendere un raffreddore.

Yo no quería coger todo el dinero.

Non volevo prendere tutti i soldi.

¡Debes coger el toro por los cuernos!

Devi prendere il toro per le corna!

Voy a intentar coger un buen bronceado.

- Proverò a prendere una buona abbronzatura.
- Cercherò di prendere una buona abbronzatura.

¿Cuál vas a coger, este o ese?

- Quale prenderai, questo o quello?
- Quale prenderete, questo o quello?
- Quale prenderà, questo o quello?
- Quale prenderai, questa o quella?
- Quale prenderete, questa o quella?
- Quale prenderà, questa o quella?

Vine pronto para coger un buen sitio.

Sono venuto presto per prendere un buon posto.

Alice está corriendo para coger el autobús.

Alice sta correndo per prendere il suo autobus.

Necesito un lápiz. ¿Puedo coger el tuyo?

Mi serve la matita. Posso prendere la tua?

¿Dónde puedo coger mi pasaje de avión?

Dove posso ritirare il mio biglietto dell'aereo?

Voy a coger el tren de las once.

Prendo il treno delle 11:00.

Él estiró el brazo para coger el libro.

- Lui allungò il braccio per prendere il libro.
- Allungò il braccio per prendere il libro.
- Ha allungato il braccio per prendere il libro.
- Lui ha allungato il braccio per prendere il libro.

Voy a la máquina a coger un café.

Vado a prendere un caffè alle macchinette.

Caminé muy deprisa para intentar coger el primer tren.

Camminavo in fretta così da prendere il primo treno.

En esta ciudad, es muy complicado coger un taxi.

In questa città trovare un taxi è complicato.

Tengo que coger un autobús para ir adonde sea.

Devo prendere un autobus per andare ovunque.

- No sabíamos qué autobús coger.
- No sabíamos qué autobús tomar.

Non sapevamo quale bus prendere.

Tuve que echar una buena carrera para coger el tren.

Ho dovuto correre molto per prendere il treno.

Jack extendió el brazo para coger la revista en el estante.

Jack tese il braccio per raggiungere la rivista sulla mensola.

Durante las horas punta es difícil coger un taxi por aquí.

Alle ore di punta, è difficile per noi trovare un taxi da queste parti.

Yo salí temprano de casa para así poder coger un buen asiento.

- Sono uscito di casa presto per avere un buon posto.
- Sono uscita di casa presto per avere un buon posto.

- ¿Puedo tomar tu secador de pelo prestado?
- ¿Puedo coger tu secador de pelo?

- Posso prendere in prestito il tuo asciugacapelli?
- Mi presti il fon?

- Me levanté temprano para coger el primer tren de la mañana.
- Me levanté temprano para tomar el primer tren.

Mi sono alzato presto per prendere il primo treno.

No hay escapatoria de este asedio salvo coger al toro por los cuernos y dejar que Dios juzgue el resultado.

Non c'è via d'uscita l'assedio ad eccezione di prendere il toro per le corna e lasciare che Dio giudichi il risultato.

- Preferiría caminar a coger el autobús.
- Prefiero ir a pie antes que tomar el autobús.
- Prefiero caminar que tomar el bus.

Preferisco andare a piedi che prendere l'autobus.

Cuando el jugador soltó la pieza que tenía en la mano para coger otra, su contrincante le dijo "pieza tocada, pieza jugada", obligándole a mover la primera pieza que había elegido.

Quando il giocatore rilasciava il pezzo che aveva in mano per prenderne un altro, il suo avversario gli diceva "Toccato, giocato!", costringendolo a spostare il primo pezzo che aveva scelto.