Translation of "últimas" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "últimas" in a sentence and their italian translations:

Durante las últimas décadas,

negli ultimi decenni,

En las últimas tres décadas,

negli ultimi 30 anni,

Ahora, con las últimas cámaras,

Ora, con le telecamere di ultima generazione,

Estas son las últimas lágrimas.

Queste sono le ultime lacrime.

¿Usted votó en las últimas elecciones?

- Hai votato alle ultime elezioni?
- Ha votato alle ultime elezioni?
- Avete votato alle ultime elezioni?

Y esas fueron sus últimas palabras.

E quelle furono le sue ultime parole.

No voté en las últimas elecciones.

- Non ho votato alle ultime elezioni.
- Io non ho votato alle ultime elezioni.

Ser una de los últimas en salir

Essere tra le ultime a uscire

Se ha disparado en las últimas dos décadas.

è salito alle stelle negli ultimi due decenni.

Esta novela fue una de sus últimas obras.

Questo romanzo fu una delle sue ultime opere.

Sí Sí. Pero también en la vuelta, las últimas tres vueltas.

Si si. Ma anche sul giro, gli ultimi tre giri.

Las últimas etapas, cuando Napoleón completó la destrucción del ala izquierda aliada.

ultime fasi, quando Napoleone completò la distruzione dell'ala sinistra alleata.

Tom encontró el diario de Mary y leyó las últimas tres páginas.

Tom ha trovato il diario di Mary e ha letto le ultime tre pagine.

¿Por qué siempre las frases más largas son las últimas en traducirse?

- Perché le frasi più lunghe sono sempre le ultime a essere tradotte?
- Perché le sentenze più lunghe sono sempre le ultime a essere tradotte?

Bueno, excepto mis últimas relaciones, en que sí salí con hombres Peter Pan".

Beh, a parte le mie ultime due relazioni, uscivo con i Peter Pan."

Son las últimas horas de la noche, pero las selvas de Asia siguen en la oscuridad.

Sono le ultime ore della notte, ma le giungle dell'Asia sono ancora immerse nell'oscurità.

¡Viva Chile! ¡Viva el pueblo! ¡Vivan los trabajadores! Estas son mis últimas palabras y tengo la certeza de que mi sacrificio no será en vano, tengo la certeza de que, por lo menos, será una lección moral que castigará la felonía, la cobardía y la traición.

Viva il Cile! Viva il popolo! Viva i lavoratori! Queste sono le mie ultime parole e ho la certezza che il mio sacrificio non sarà vano. Ho la certezza che, per lo meno, ci sarà una lezione morale che castigherà la vigliaccheria, la codardia e il tradimento.