Translation of "Serás" in German

0.012 sec.

Examples of using "Serás" in a sentence and their german translations:

- Siempre serás bienvenido.
- Siempre serás bienvenida.

Du bist stets willkommen.

¿Serás Instafamous?

Wirst du Instafamous sein?

Entonces quién serás?

wer ist man dann?"

No serás castigada.

Du wirst nicht bestraft.

Siempre serás bienvenido.

- Du bist jederzeit gern gesehen.
- Sie sind jederzeit gern gesehen.
- Ihr seid jederzeit gern gesehen.

No serás capaz.

Du wirst es nicht schaffen.

- Serás expulsado de la escuela.
- Serás expulsada de la escuela.

Du wirst von der Schule verwiesen.

No serás la primera.

Du wirst nicht die erste sein.

Pronto serás una abuela.

- Bald wirst du Großmutter sein.
- Du wirst bald Großmutter.

- Siempre serás bienvenido.
- Siempre serás bienvenida.
- Siempre seréis bienvenidos.
- Siempre seréis bienvenidas.

- Du bist stets willkommen.
- Sie sind immer gern gesehen.

Sé justo y serás feliz.

Sei rechtschaffen, dann wirst du glücklich sein.

Siempre serás especial para mí.

Du wirst immer etwas Besonderes für mich sein.

Y tal vez serás incluido.

Und vielleicht wirst du dabei sein.

Si no tienes padre, no serás

Wenn Sie keinen Vater haben, werden Sie es nicht sein

- ¿Qué serás?
- ¿Qué vas a ser?

Was willst du mal werden?

Pronto serás capaz de esquiar bien.

Du wirst bald in der Lage sein, gut Ski zu fahren.

Aquí siempre serás bien recibido, Tom.

Du bist hier immer gern gesehen, Tom.

No genera ventas, y serás como,

generieren Sie keine Verkäufe, und Sie werden wie

Un paso más, y serás hombre muerto.

Noch einen Schritt und du bist tot.

Respétate a ti mismo y serás respetado.

Achte dich selbst, und du wirst geachtet werden.

Serás más popular en las redes sociales.

du wirst mehr werden beliebt in sozialen Medien.

- Si actúas como un lacayo, serás tratado como tal.
- Si te comportas como un lacayo, serás tratado como un lacayo.

Wenn du dich wie ein Lakai verhältst, wirst du wie ein Lakai behandelt.

Tengo el sentimiento de que serás un muy buen abogado.

Ich habe es im Gefühl, dass aus dir einmal ein guter Anwalt wird.

Y serás como, oh genial, déjame ver cómo se siente

und du wirst wie, oh cool, lass mich sehen, wie es sich anfühlt

Yo era lo que tú eres; tú serás lo que soy.

Ich war, was du bist; du wirst sein, was ich bin.

- Dondequiera que vayas, serás bienvenido.
- Donde quiera que vayan, serán bienvenidos.

- Wo immer du hingehst, wirst du willkommen sein.
- Wo immer Sie hingehen, werden Sie willkommen sein.

Me entristece que digas "eres un principiante y siempre lo serás".

Es macht mich traurig, wenn du sagst: „Du bist ein Anfänger und wirst es immer bleiben.“

Si no sabes cuál es tu objetivo, nunca serás capaz de conseguirlo.

Wenn du nicht weißt, was dein Ziel ist, wirst du es nie erreichen können.

Si vas a actuar como un idiota, entonces serás tratado como tal.

Wenn du dich wie ein Blödmann aufführst, wirst du auch so behandelt.

- Serás castigado si lo haces de nuevo.
- Ustedes serán castigados si lo hacen de nuevo.

- Sie werden bestraft, wenn Sie das noch einmal tun!
- Ihr werdet bestraft, wenn ihr das noch einmal tut!
- Du wirst bestraft, wenn du das noch einmal tust!

Porque si vas al pasado y matas a tu padre, no lo serás. Esto significa paradoja.

Denn wenn du in die Vergangenheit gehst und deinen Vater tötest, wirst du es nicht sein. Das bedeutet Paradoxon.

Además, por contribuir, no solo serás de ayuda para el resto del mundo, también aprenderás mucho.

Außerdem wäre beizutragen nicht nur hilfreich für den Rest der Welt, sondern du würdest auch viel lernen.

Estoy seguro de que eres consciente de que serás el único allí que no sepa hablar francés.

- Du bist dir sicher im Klaren, dass du der Einzige dort sein wirst, der kein Französisch spricht.
- Du bist dir sicher im Klaren, dass du die Einzige dort sein wirst, die kein Französisch spricht.

No pretendas que las cosas ocurran como tú quieres. Desea, más bien, que se produzcan tal como se producen, y serás feliz.

Verlange nicht, dass das was geschieht, so geschieht, wie du es wünschst, sondern wünsche, dass es so geschieht, wie es geschieht, und dein Leben wird heiter dahinströmen.

- Dondequiera que vayas, serás bienvenido.
- Donde quiera que vayan, serán bienvenidos.
- Usted será bienvenido allá donde vaya.
- Usted será bienvenido adondequiera que vaya.

- Wohin Sie auch gehen werden, Sie werden willkommen sein.
- Wohin du auch gehen wirst, du wirst willkommen sein.

- Estoy seguro de que serás capaz de hacer el trabajo.
- Estoy seguro de que seréis capaces de hacer el trabajo.
- Estoy seguro de que será capaz de hacer el trabajo.
- Estoy seguro de que serán capaces de hacer el trabajo.

- Ich bin sicher, dass du in der Lage bist, diesen Job zu machen.
- Das wirst du sicher hinbekommen.