Translation of "Periódicos" in German

0.007 sec.

Examples of using "Periódicos" in a sentence and their german translations:

- ¿Tienes periódicos japoneses?
- ¿Tiene periódicos japoneses?

- Hast du japanische Zeitungen?
- Haben Sie japanische Zeitungen?
- Habt ihr japanische Zeitungen?

- Traeme los periódicos.
- Tráeme los periódicos.

Bringe mir die Zeitungen.

Reparte periódicos.

Er stellt Zeitungen zu.

Titulares, radio, periódicos,

Schlagzeilen, Radio, Zeitungen --

¿Tienes periódicos japoneses?

Hast du japanische Zeitungen?

¿Tiene periódicos japoneses?

Haben Sie japanische Zeitungen?

¿Dónde están sus periódicos?

- Wo sind seine Zeitungen?
- Wo sind ihre Zeitungen?

¿Tienes algunos periódicos franceses?

Hast du irgendwelche französischen Zeitungen?

Lee todos los periódicos.

Er liest alle Zeitungen.

«¿Dónde están mis periódicos?» «Tus periódicos están encima de la mesa.»

„Wo sind meine Zeitungen?“ – „Deine Zeitungen liegen auf dem Tisch.“

- Traeme los periódicos.
- Tráeme los periódicos.
- Traeme los diarios.
- Tráeme los diarios.

Bringe mir die Zeitungen.

Él dejó de leer periódicos.

- Er hörte auf, die Zeitung zu lesen.
- Er hat aufgehört, Zeitung zu lesen.

Él ganó dinero vendiendo periódicos.

Er verdiente Geld als Zeitungsausträger.

Muéstrame los periódicos de hoy.

- Zeig mir die Zeitungen von heute.
- Zeigen Sie mir die Zeitungen von heute.
- Zeigt mir die Zeitungen von heute.

Me suscribí a dos periódicos.

Ich habe zwei Zeitungen abonniert.

Enviaste periódicos desde tu librería.

- Ihr habt Zeitungen aus eurer Bücherei gesandt.
- Sie haben Zeitungen aus Ihrer Bibliothek gesendet.
- Du hast Zeitungen aus deinem Buchladen geschickt.

Los periódicos no publicaron nada.

Die Zeitungen haben nichts veröffentlicht.

Hemos empezado a reciclar periódicos.

Wir haben begonnen, Zeitungen zu recyclen.

Venden periódicos en el quiosco.

Am Kiosk gibt es Zeitungen zu kaufen.

Incluso podrían imprimir periódicos para mujeres

Sie konnten sogar Zeitungen für Frauen drucken

A él le gusta leer periódicos.

Er liest gern Zeitungen.

Esa tienda vende periódicos y revistas.

Dieses Geschäft verkauft Zeitungen und Zeitschriften.

Los periódicos difunden escenarios de desastres.

Die Zeitungen kolportierten Katastrophenszenarien.

Los periódicos no han publicado nada.

Die Zeitungen haben nichts veröffentlicht.

Esto es noticia en periódicos muy importantes

Dies sind Nachrichten in sehr wichtigen Zeitungen

Entonces ves el titular en los periódicos

dann sehen Sie die Überschrift in den Zeitungen

Según los periódicos, el hombre finalmente confesó.

Den Zeitungen zufolge hat der Mann endlich gestanden.

Los periódicos a menudo "adaptan" la verdad.

Zeitungen gehen mit der Wahrheit oft "flexibel" um.

Allí he comprado libros, revistas y periódicos.

- Dort habe ich Bücher, Zeitschriften und Zeitungen gekauft.
- Dort kaufte ich Bücher, Zeitschriften und Zeitungen.
- Dort hatte ich Bücher, Zeitschriften und Zeitungen gekauft.

Creo que los periódicos amarillistas son realmente destructivos,

Ich finde die Regenbogenpresse wirklich destruktiv,

De repente, el titular apareció en los periódicos.

Plötzlich wurde die Überschrift in die Zeitungen gestellt

Este es uno de los mejores periódicos locales.

Das hier ist eine der besten Lokalzeitungen.

Los periódicos son los archivos de las bagatelas.

Zeitungen sind die Archive der Belanglosigkeiten.

Por miedo a los periódicos, los políticos son aburridos, y al final son incluso demasiado aburridos para los periódicos.

Aus Angst vor den Zeitungen sind Politiker langweilig und am Ende sind sie selbst für die Zeitungen zu langweilig.

¿De quién son estos periódicos? -Son de mi padre.

„Von wem sind diese Zeitungen?“ — „Sie sind von meinem Vater.“

He sustituido los periódicos viejos por papel del váter.

Ich tauschte alte Zeitungen gegen Klopapier ein.

Todos los periódicos dieron cuenta de la rebelión pública.

In allen Zeitungen wurde über den Aufstand der Bevölkerung berichtet.

Que periódicos estadounidenses publicaron el golpe de estado en Brasil

Amerikanische Zeitungen berichteten darüber,

Mi nombre apareció en todos los periódicos de nuestro país.

Mein Name erschien in allen Zeitungen unseres Landes.

Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos.

Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein.

No tenés que creer todo lo que leés en los periódicos.

Sie dürfen nicht alles glauben, was Sie in den Zeitungen lesen.

- Esa tienda vende periódicos y revistas.
- La tienda vende diarios y revistas.

- Der Laden verkauft Zeitungen und Zeitschriften.
- Dieses Geschäft verkauft Zeitungen und Zeitschriften.

A los periódicos, la televisión y la radio se les llama medios de comunicación masiva.

Zeitungen, Fernsehen und Radio bezeichnet man als Massenmedien.

Pronto los periódicos no se imprimirán en papel, sino que solo estarán disponibles en internet.

Bald werden Zeitungen nicht mehr auf Papier gedruckt, sondern nur noch über das Internet verfügbar sein.

Hace ya unos años dejé de comprar periódicos impresos, ahora solo leo la versión online.

Bereits vor mehreren Jahren habe ich aufgehört, Zeitungen in gedruckter Form zu kaufen; jetzt lese ich sie nur noch digital.

El inconveniente de los periódicos online es que no se puede hacer papel maché de ellos.

Der Nachteil an Online-Zeitungen ist, dass man kein Pappmaché daraus machen kann.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.