Examples of using "Mezcla" in a sentence and their german translations:
in diesen Erfahrungen,
Mische die Zutaten gut durcheinander!
Die Mischung ist toxisch.
Die Mischung ist explosiv.
Es heißt zwar „Mixing",
Diese Lösung vermischt sich mit organischen Verbindungen,
Misch die rote mit der blauen Farbe.
Luft ist eine Mischung aus Gasen.
Misch die blaue mit der gelben Farbe!
- Die Luft ist ein Gasgemisch, das wir nicht sehen können.
- Luft ist ein Gasgemisch, das wir nicht sehen können.
Luft ist ein Gemisch verschiedener Gase.
Öl und Wasser mischen sich nicht.
Milch mischt sich nicht mit Wasser.
he's like talking about like will it Mischung
Weisheit ist moralische Wissenschaft und Kunst.
Jede Meinung ist eine Mischung aus Wahrheit und Irrtum.
Die Sache ist die: Code-Mixing ist nicht einfach.
Die Mischung der beiden Stoffe erzeugte eine heftige Reaktion.
Man nennt das Code-Switching oder Code-Mixing.
Den Reis mit den Eiern und der Sojasoße vermengen.
Deutet Code-Switching oder Code-Mixing auf Verwirrung hin?
Das Volk der Massai trinkt eine Mischung aus Milch und Rinderblut.
Meine Muttersprache ist Klingoranto, eine Mischung aus Klingonisch und Esperanto.
In Verbrennungsmotoren wird ein Treibstoff-Luft-Gemisch verbrannt.
Ich persönlich finde Stracciatellaeis eine wenig gelungene Kombination.
Vermengen Sie die Butter mit dem Mehl, bevor Sie die anderen Kuchenzutaten hinzufügen.
Beim Start wurde die Kapsel mit einem sichereren Sauerstoff-Stickstoff-Gemisch unter Druck gesetzt.
In seinem Kopf bildete sich eine explosive Mischung aus Minderwertigkeitsgefühl und Allmachtsvision.
Wir haben also wieder eine Mischung aus Fakten und Phantasie in der Geschichte, und Sie müssen nur versuchen,
Deutschland ist ein Land voller Kontraste; es mischt das Mittelalterliche mit dem Modernen, die klassische Musik mit dem Techno und hat ausgeprägte Dörfer ebenso wie große Metropolen.
Diese sarkastische Komödie handelt über das Leben eines zwergenhaften Schauspielers mit einem riesengroßen Ego, in einer Mischung aus Realität und Fiktion, die die Fähigkeit hat, die Zuschauer ständig in Unbehagen zu versetzen.
Die Entstehung der neulateinschen oder romanischen Sprachen beruht auf einer Mischung des Vulgärlateins, das von den römischen Soldaten gesprochen wurde, mit den Sprachen der eroberten Völker. So entstanden jeweils die folgenden Sprachen: Französisch, Spanisch, Italienisch und Portugiesisch. Es ist dieser zeitlichen Reihenfolge geschuldet, dass der Autor Olav Bilac Portugiesisch als die „letzte Blüte des Latium" bezeichnet hat, entstand es doch erst über vierhundert Jahre nach dem Französisch und dreihundert Jahre nach dem Spanischen und Italienischen.