Translation of "Masa" in German

0.006 sec.

Examples of using "Masa" in a sentence and their german translations:

masa - energía

Masse -- Energie

Freí la masa.

Ich briet den Teig.

Los lemmings se suicidan en masa.

Die Lemminge begehen Massenselbstmord.

La tierra esta rodeada de masa glaciar

Die Erde ist von Gletschermasse umgeben

Una nube es una masa de vapor.

Wolken sind Anhäufungen von Wasserdampf.

Cualquier unidad de su elección es en masa.

Was immer Sie benutzen wollen.

Le pillaron con las manos en la masa.

Er wurde auf frischer Tat ertappt.

Lo atraparon con las manos en la masa.

Man hat ihn auf frischer Tat ertappt.

Le pillamos con las manos en la masa.

Wir haben ihn auf frischer Tat ertappt.

- El ladrón fue atrapado con las manos en la masa.
- Pillaron al ladrón con las manos en la masa.

- Der Dieb wurde auf frischer Tat ertappt.
- Man hat den Dieb auf frischer Tat ertappt.

Hay una masa de nubes negras en el cielo.

Es sind eine Menge dunkler Wolken am Himmel.

Los caballos agotados y hambrientos del ejército, murieron en masa.

Die überarbeitenden und verhungerten Pferde der Armee verendeten in großer Zahl.

La producción en masa redujo el precio de muchos productos.

Massenproduktion hat die Preise vieler Waren gesenkt.

Masa y peso son dos conceptos distintos de la física.

Masse und Gewicht sind zwei unterschiedliche Begriffe der Physik.

Capturaron a los ladrones con las manos en la masa.

Sie erwischten die Räuber in flagranti.

El ladrón fue atrapado con las manos en la masa.

Man hat den Dieb auf frischer Tat ertappt.

Entonces necesitas tanta masa de agua que se trague la ciudad

Sie brauchen also so viel Wasser, dass es die Stadt verschluckt

- Les pillaron con las manos en la masa.
- Les pillaron infraganti.

Sie wurden auf frischer Tat gefasst.

La altura de la masa glaciar en la Antártida es de 79 metros.

Die Höhe der Gletschermasse in der Antarktis beträgt 79 Meter

Pero pronto vio que el ejército acudía en masa al estandarte de Napoleón.

Aber er sah bald, dass die Armee zu Napoleons Banner strömte.

Surge la pregunta: "Es también la internet una forma de comunicación en masa?"

Es stellt sich die Frage: "Ist auch das Internet ein Massenmedium?"

¿Por qué se puso colorada la cereza? Porque vio cómo estiraban la masa.

Warum wurde die Kirsche rot? Weil sie sah, wie der Teig ausgezogen wurde.

El tsunami, por otro lado, procede en masa y se retira mucho más tarde.

Der Tsunami hingegen geht in Massen weiter und zieht sich viel später zurück

Si subimos a la masa del glaciar y continuamos, podemos caer de la tierra

Wenn wir auf die Gletschermasse steigen und weitermachen, können wir von der Erde fallen

La aplicación te permite calcular rápidamente la proporción del índice de masa corporal - IMC.

Die Anwendung erlaubt ein schnelles Ausrechnen des Body Mass Index – BMI.

Mary fue sorprendida con las manos en la masa intentando robar lápiz de labios.

Maria wurde auf frischer Tat ertappt, wie sie einen Lippenstift zu stehlen versuchte.

Controla un área del tamaño del Reino Unido, comete atrocidades en masa y lanza

Er beherrscht ein Gebiet, so groß wie das Vereinigte Königreich, verübt massenhaft Kriegsverbrechen und

- Le pillamos con las manos en la masa.
- Le pillamos in fraganti.
- Le pillamos en flagrante.

Wir haben ihn auf frischer Tat ertappt.

La Segunda Ley de Newton enuncia: "La fuerza es igual a el cambio en el impulso por el cambio en el tiempo. Para una masa constante, la fuerza equivale a la masa por la aceleración."

Das zweite newtonsche Gesetz besagt: „Kraft ist gleich der Veränderung des Impulses geteilt durch die Veränderung in der Zeit. Bei konstanter Masse ist die Kraft gleich Masse mal Beschleunigung.“

En la vida todos pueden elegir, o correr con la masa o correr en contra de ella.

Man hat im Leben die Wahl, entweder mit der Masse mitzulaufen oder vor ihr herzulaufen.

Por lo que libera Yihadistas en masa de las cárceles Sirias, matizando a los rebeldes con el extremismo

Daher entlässt er massenweise Dschihadisten aus Syrischen Gefängnissen, radikalisiert die Rebellen

Esto es causado por enormes trozos de material de alta densidad en su corteza conocidos como concentraciones de masa

Dies wird durch riesige Klumpen von Material mit hoher Dichte in der Kruste verursacht, die als Massenkonzentrationen

La abrumó una gran masa de ofiuras y no parecía segura de qué hacer o cómo lidiar con ellas.

Eine Masse von ihnen überwältigt ihn, und er scheint sich nicht sicher zu sein, was er tun soll.

Miles de musulmanes, en su mayoría del Medio Oriente y de Europa, acuden en masa para unirse al grupo.

Tausende Muslime, meist aus dem Mittleren Osten und aus Europa, treten der Gruppe bei.

Napoleón ordenó a Murat que dirigiera una carga de caballería en masa directamente contra el enemigo. Los hombres de Murat

Murat, einen Massenangriff der Kavallerie direkt auf den Feind zu führen. Murats Männer hatten

Uno puede estimar el grado de mal gusto de un hombre pesando la masa total de gel para el cabello que usa en un día promedio.

Man kann das Ausmaß des schlechten Geschmacks eines Mannes abschätzen, indem man das Gesamtgewicht des Haargels, das er an einem durchschnittlichen Tag trägt, abwiegt.

La masa es una medida de la cantidad de materia en un cuerpo, en cambio, el peso es una medida de la fuerza gravitatoria que afecta al cuerpo.

Die Masse ist ein Maß für die Stoffmenge eines Körpers, hingegen ist das Gewicht ein Maß für die Schwerkraft die auf einen Körper wirkt.

- Fue pillada in fraganti robando un collar.
- Fue cogida en flagrante en el robo de un collar.
- Fue cogida con las manos en la masa robando un collar.

Sie wurde beim Stehlen einer Kette auf frischer Tat ertappt.

La pequeña panadería de María de pan de jengibre, se convirtió rápidamente en una próspera corporación global. Las galletas de la ardilla de Tom hechas de masa de nuez hacen ahora furor en todas partes.

Aus Marias kleiner Lebkuchenbackstube wurde rasch ein florierender Weltkonzern. Toms Eichhörnchenkekse aus Nussteig sind jetzt überall der große Renner.