Translation of "Enojar" in German

0.003 sec.

Examples of using "Enojar" in a sentence and their german translations:

No me hagas enojar.

Bring mich hier nicht in Rage!

- ¡Me irrita!
- ¡Me hace enojar!
- ¡Me irritas!
- ¡Me haces enojar!
- ¡Qué irritante!

Du bist zum Kotzen!

Su carta la hizo enojar.

Sein Brief verärgerte sie.

Esta respuesta me hace enojar.

Diese Antwort macht mich wütend.

Temo que te pueda hacer enojar.

Ich fürchte, ich werde deinen Zorn erregen.

No quisiera hacer nada que hiciera enojar a Tom.

Ich möchte nichts machen, was Tom verärgern würde.

Lo que Tom dijo te hizo enojar, ¿no es así?

Was Tom sagte, ärgerte dich, nicht wahr?

¿Cuándo fue la última vez que hiciste enojar a tu madre?

- Wann hast du das letzte Mal deine Mutter erzürnt?
- Wann hast du das letzte Mal deine Mutter verärgert?

Tom no tiene la culpa. ¡Así que no te puedes enojar con él!

Tom trifft keine Schuld. Deswegen darfst du ihm auch nicht böse sein!

Cuando hago enojar a otra persona siempre me siento mal aunque sea o no mi culpa.

- Wenn ich andere Leute verärgere, fühle ich mich immer schlecht, egal, ob ich etwas falsch gemacht habe oder nicht.
- Wenn ich andere Menschen verärgere, fühle ich mich immer schlecht, egal ob ich schuld war oder nicht.

A pesar de que Fatih Portakal nos hizo enojar, nos hizo reír mucho y se divirtió mucho

Obwohl Fatih Portakal uns wütend machte, brachte er uns viel zum Lachen und hatte viel Spaß