Translation of "Despertar" in German

0.008 sec.

Examples of using "Despertar" in a sentence and their german translations:

- Vete a despertar a Mary.
- Ve a despertar a Marie.

Geh Mary wecken.

Logró despertar a Harry.

Er hat es geschafft, Harald zu wecken.

Ella temía despertar al bebé.

Sie fürchtete, das Baby zu wecken.

Vete a despertar a Mary.

Geh und weck Mary.

Tengo que despertar a Tom.

Ich muss Tom wecken.

Vete a despertar a Tom.

- Wecke Tom!
- Geh hin und wecke Tom!

- No hay que despertar a los perros que están durmiendo.
- No hay que despertar perros dormidos.

Schlafende Hunde soll man nicht wecken.

- Caminé de puntillas para no despertar al bebé.
- Caminaba de puntillas para no despertar al bebé.

- Ich ging auf Zehenspitzen, um das Baby nicht aufzuwecken.
- Ich ging auf Zehenspitzen, um das Kind nicht aufzuwecken.

Este es un momento de gran despertar.

Dies ist die Zeit des großen Erwachens.

Es difícil despertar en las mañanas heladas.

Es ist schwierig, an kalten Morgen aufzuwachen.

El ruido va a despertar al bebé.

Der Lärm wird das Baby aufwecken.

El sonido del timbre me hizo despertar.

Ich wurde vom Geräusch der Klingel wach.

- Creo que es hora de despertar a Robert.
- Creo que es el momento de despertar a Robert.

Ich denke, es ist Zeit, dass Robert geweckt wird.

Si metes ruido los niños van a despertar.

Die Kinder werden wach, wenn du Krach machst.

Entró silenciosamente para no despertar a la familia.

Er kam leise herein, um die Familie nicht aufzuwecken.

Despertar es el opuesto a ir a dormir.

- Aufwachen ist das Gegenteil von Einschlafen.
- Das Gegenteil von „aufwachen“ ist „einschlafen“.

Caminaba de puntillas para no despertar al bebé.

- Ich ging auf Zehenspitzen, um das Baby nicht aufzuwecken.
- Ich ging auf Zehenspitzen, um das Kind nicht aufzuwecken.

¿Me podrías despertar mañana a la misma hora?

Könntest du mich morgen um dieselbe Zeit wecken?

Acabas de despertar mi curiosidad. ¡Ahora quiero saber!

Du hast mich eben neugierig gemacht. Nun möchte ich es wissen!

Cerré suavemente la puerta para no despertar al bebé.

Ich schloss die Tür leise, um das Baby nicht zu wecken.

Hablábamos en voz baja para evitar despertar al bebé.

Wir haben leise gesprochen, um das Baby nicht aufzuwecken.

Hablamos en voz baja para no despertar al bebé.

Wir sprachen mit gesenkter Stimme, um das Baby nicht aufzuwecken.

Estamos cerca del despertar cuando soñamos que estamos soñando.

Wir sind im Begriff zu erwachen, wenn wir träumen, dass wir träumen.

- No hay que despertar a los perros que están durmiendo.
- No hay que despertar perros dormidos.
- Es mejor no levantar la liebre.

Schlafende Hunde soll man nicht wecken.

Ellos hablan en voz baja para no despertar al bebé.

Sie sprachen leise, um das Baby nicht aufzuwecken.

La mejor manera de hacer realidad tus sueños es despertar.

Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.

No hay que despertar a los perros que están durmiendo.

- Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
- Man soll keine schlafenden Hunde wecken.

Sólo podemos realizar nuestros sueños cuando decidimos despertar de ellos.

Unsere Träume können wir erst dann verwirklichen, wenn wir uns entschließen, einmal daraus zu erwachen.

Es importante despertar temprano aquí para evitar la hora más calurosa.

Es ist wichtig, in der Wüste früh aufzubrechen, damit man nicht in der heißesten Tageszeit unterwegs ist.

Hay excelentes posibilidades de despertar la curiosidad científica en los jóvenes.

Es gibt tolle Möglichkeiten, den jugendlichen Forscherdrang zu wecken.

Andá a despertar a Tom y decile que el desayuno está listo.

Gehe hin, wecke Tom und sage ihm, dass das Frühstück fertig ist.

Mira, lo que he estado haciendo es despertar muy temprano y salir

Also was ich versucht habe zu tun, ist jeden Morgen früh aufzustehen und dann rauszugehen; für gewöhnlich.

Es mejor irse a la cama sin cenar que despertar con deudas.

Besser ohne Abendessen zu Bett gehen, als mit Schulden aufstehen.

Después de despertar, se dio cuenta de que estaba en una isla desierta.

Nachdem er erwacht war, bemerkte er, dass er auf einer einsamen Insel war.

Es mejor irse a la cama sin cenar que con la culpa despertar.

Besser ohne Abendessen zu Bett gehen, als mit Schulden aufstehen.

Jim entró a la habitación sin hacer ruido para no despertar al bebé.

Jim kam leise in das Zimmer, sodass er das Baby nicht aufweckte.

A Tom le parecía que estaba atrapado en una pesadilla sin modo de despertar.

Es schien Tom, als wäre er in einem Alptraum gefangen, aus dem es kein Erwachen gab.

Eres el único hombre que, al despertar, no recuerda nada de lo que ha soñado.

Du bist der einzige Mensch, der sich nach dem Aufwachen an nichts von dem erinnert, was er geträumt hat.

Él recordó a su mujer que le tenía que despertar a las siete de la mañana.

- Er erinnerte seine Frau daran, dass sie ihn um sieben Uhr morgens wecken sollte.
- Er erinnerte seine Frau daran, ihn um sieben Uhr morgens zu wecken.

«¿Cuál ha sido la primera cosa que has hecho al despertar esta mañana?» «Volverme a dormir.»

„Was war das Erste, was du gemacht hast, nachdem du heute Morgen aufgewacht bist?“ „Ich bin wieder schlafen gegangen.“

- La mejor manera de hacer realidad tus sueños es despertar.
- La mejor forma de hacer tus sueños realidad es despertando.

Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.

La literatura es el arte de escribir lo suficientemente realista para despertar el interés, y no demasiado realista para no aburrir.

Literatur ist die Kunst hinreichend realistisch zu schreiben um Interesse zu wecken und nicht zu realistisch zu schreiben, um nicht zu langweilen.

- Es mejor acostarse sin cenar que levantarse con deudas.
- Es mejor irse a la cama sin cenar que despertar con deudas.

Besser ohne Abendessen zu Bett gehen, als mit Schulden aufstehen.

- -¿No me ibas a despertar a las siete? -Perdón, se me pasó.
- -¿No te dije que me despertases a las siete? -Perdón, se me olvidó.

„Du solltest mich doch um 7 Uhr wecken!“ – „Entschuldige! Ich hab’s vergessen.“

- La mejor manera de hacer realidad tus sueños es despertar.
- La mejor forma de hacer verdad tus sueños es despertando.
- La mejor forma de hacer tus sueños realidad es despertando.

Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.

- "Si estás cansado, ¿por qué no te vas a dormir?" "Porque si me voy a dormir ahora, me despertaré demasiado pronto."
- "Si estás cansado, ¿por qué no vas a dormir?" "Porque si voy a dormir ahora, me voy a despertar muy temprano."

"Wenn du müde bist, wieso gehst du nicht schlafen?" "Weil ich zu früh aufwachen werde, wenn ich jetzt schlafen gehe."