Translation of "Contiene" in German

0.005 sec.

Examples of using "Contiene" in a sentence and their german translations:

¿Qué contiene?

- Was ist da drin?
- Was enthält es?

Se contiene admirablemente.

Er ist von bewundernswerter Selbstbeherrschung.

La carne contiene proteínas.

Fleisch enthält Proteine.

Esta caja contiene manzanas.

- In dieser Kiste sind Äpfel.
- In dieser Kiste befinden sich Äpfel.
- Diese Kiste beinhaltet Äpfel.
- Diese Kiste enthält Äpfel.

Un minuto contiene sesenta segundos.

Eine Minute entspricht sechzig Sekunden.

Este alimento no contiene gluten.

- Dieses Lebensmittel enthält kein Gluten.
- Dieses Nahrungsmittel ist glutenfrei.

Este alimento no contiene conservantes.

Dieses Lebensmittel enthält keine Konservierungsstoffe.

¿Contiene cafeína la Coca-Cola?

- Enthält Coca-Cola Koffein?
- Beinhaltet Coca-Cola Koffein?

La carta contiene polvo blanco.

Der Brief enthält ein weißes Pulver.

Este libro contiene cuarenta fotografías.

Dieses Buch enthält vierzig Fotografien.

Esta caja contiene cinco manzanas.

In dieser Kiste sind fünf Äpfel.

Este líquido transparente contiene veneno.

Diese durchsichtige Flüssigkeit enthält Gift.

Esta oración contiene un error.

Dieser Satz enthält einen Fehler.

El arroz no contiene gluten.

Reis enthält kein Gluten.

- Esta botella contiene un poco de güisqui.
- Esta botella contiene un poco de whisky.

In dieser Flasche ist etwas Whisky.

contiene cometas en las observaciones realizadas.

es enthält Kometen in den gemachten Beobachtungen.

La oración no contiene errores gramaticales.

Der Satz hat keine grammatischen Fehler.

Esta sencilla frase contiene seis palabras.

Dieser einfache Satz enthält sechs Wörter.

- El océano contiene el 97% del agua mundial.
- El océano contiene el 97% del agua terrestre.

- Die Weltmeere umfassen ca. 97 % allen Wassers auf der Erde.
- Die Ozeane umfassen ca. 97 % allen Wassers auf der Erde.

- Este líquido transparente contiene un tipo de veneno.
- Este líquido transparente contiene una especie de veneno.

Diese durchsichtige Flüssigkeit enthält eine Art Gift.

Este diccionario contiene un montón de información.

Dieses Wörterbuch enthält viele Informationen.

Esta cerveza contiene un 5% de alcohol.

Dieses Bier enthält 5% Alkohol.

Este artículo contiene algunas ideas genuinamente nuevas.

Dieser Artikel enthält einige wirklich neue Ideen.

Este artículo contiene algunas ideas totalmente nuevas.

Dieser Artikel enthält einige gänzlich neue Ideen.

Este artículo contiene algunas ideas realmente nuevas.

Dieser Artikel enthält einige wirklich neue Ideen.

Esta botella contiene un quinto de galón.

Diese Flasche fasst einen Dreiviertelliter.

Esta agua contiene un poco de alcohol.

Dieses Wasser enthält etwas Alkohol.

Si la galaxia contiene un billón de planetas,

Wenn die Galaxie eine Billion Planeten hat,

Este pastel contiene harina, leche, huevos y azúcar.

Dieser Kuchen enthält Mehl, Milch, Eier und Zucker.

El cactus de barril, de hecho, contiene muchos fluidos.

Dieser Kugelkakus enthält jede Menge Flüssigkeit.

Este carrusel contiene todas las imágenes de Google Maps

Das Bildkarussel zeigt Ihnen alle verfügbaren Google Maps-Bilder,

A contiene a B, y B incluye a A.

A beinhaltet B und B beinhaltet A.

Una buena pregunta contiene la mitad de la respuesta.

Eine gute Frage enthält bereits zur Hälfte die Antwort.

El diccionario contiene alrededor de medio millón de palabras.

Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter.

Esta sopa contiene zanahorias, cebollas, perejil, apio y patatas.

In dieser Suppe sind Karotten, Zwiebeln, Petersilie, Sellerie und Kartoffeln.

La vida vale tanto como la felicidad que contiene.

Das Leben ist genauso viel wert wie das Glück, das es enthält.

[Esta charla contiene lenguaje obsceno. Se recomienda discreción del espectador]

[Der Vortrag enthält drastische Sprache. Nicht jugendfrei.]

Pero no es el único virus que contiene murciélagos vivos

Es ist jedoch nicht das einzige Virus, das lebende Fledermäuse enthält

- Esta frase incluye varios errores.
- Esta frase contiene varios errores.

Dieser Satz enthält mehrere Fehler.

La carta contiene un mensaje inequívoco: su esposa no regresará.

Der Brief enthielt eine unmissverständliche Botschaft; seine Frau würde nicht zurückkommen.

El té de Tom contiene treinta por ciento de alcohol.

Toms Tee enthält dreißig Prozent Alkohol.

- Una hora tiene sesenta minutos.
- Una hora contiene sesenta minutos.

Eine Stunde hat sechzig Minuten.

Esta carta contiene información delicada que podría ofender a algunas personas.

Dieser Brief enthält heikle Informationen, die manche Personen beleidigen können.

- Esta oración contiene un error.
- Hay un error en esta frase.

Dieser Satz enthält einen Fehler.

La caja de bombones cuesta 8,00 R$ e contiene 15 unidades.

Die Bonbonschachtel kostet 8 R$ und enthält 15 Stück.

La imagen que estás viendo ahora contiene una imagen real de tsunami

Das Bild, das Sie gerade ansehen, enthält ein echtes Tsunami-Bild

- La oración no contiene errores gramaticales.
- La oración no tiene errores gramaticales.

Der Satz hat keine grammatischen Fehler.

Un litro de leche contiene más o menos treinta gramos de proteína.

Ein Liter Milch enthält ungefähr dreißig Gramm Protein.

- La oración no contiene errores gramaticales.
- Esta frase está libre de errores gramaticales.

- Der Satz hat keine grammatischen Fehler.
- Der Satz hat keine grammatikalischen Fehler.

Mi caja de herramientas contiene solo un alicate, un martillo y un destornillador.

Mein Werkzeugkasten enthält nur eine Zange, einen Hammer und einen Schraubenzieher.

Tom se toma un comprimido que contiene vitaminas y minerales todos los días.

Tom nimmt jeden Tag eine Tablette mit Vitaminen und Mineralien.

Aunque este diccionario ha sido elogiado por muchos, contiene muchos errores e inexactitudes.

Obwohl dieses Wörterbuch von vielen angepriesen wird, enthält es viele Fehler und Ungereimtheiten.

- La carne de cerdo tiene mucha grasa.
- La carne de cerdo contiene mucha grasa.

- In Schwein ist viel Fett.
- Schweinefleisch enthält viel Fett.

Tengo una idea bastante astuta de que esta habitación contiene la respuesta a todo el misterio.

Ich habe eine ziemlich gute Vorstellung, dass dieser Raum die Lösung des rätselhaften Falls enthält.

- La oración no contiene errores gramaticales.
- La frase no tiene errores gramaticales.
- Esta frase está libre de errores gramaticales.

Der Satz hat keine grammatischen Fehler.

El arte de hacer matemáticas consiste en encontrar ese caso especial que contiene todos los gérmenes de la generalidad.

Die Kunst, Mathematik zu betreiben, liegt darin, jenen Spezialfall zu finden, der alle Ansätze zur Verallgemeinerung in sich birgt.

Siempre he pensado que la fruta es más sana que el zumo, sobre todo porque no contiene azúcar añadido.

Ich habe immer geglaubt, Obst sei gesünder als Obstsaft, vor allem weil es keinen Zuckerzusatz enthält.

- Un minuto tiene sesenta segundos.
- Hay sesenta segundos en un minuto.
- Un minuto contiene sesenta segundos.
- Un minuto son sesenta segundos.

Eine Minute hat sechzig Sekunden.

He aquí un hermoso par de versos de Maulana Rumi que contiene un mundo de significado en solo unas pocas palabras.

Hier ist ein herrliches Verspaar von Maulana Rumi, welches in nur wenigen Worten eine ganze Bedeutungswelt beinhaltet.

La biblioteca de Nag Hammadi, descubierta en el desierto de Egipto en 1945, es gnóstica y contiene muchas de las enseñanzas secretas de Jesús.

Die Bibliothek von Nag-Hammadi, 1945 in der Wüste Ägyptens gefunden, ist mystisch und enthält viel von den geheimen Lehren von Jesus.

Sin considerar el hecho de que esta frase es bastante larga, y a pesar de que contiene muchos sinónimos de la palabra "a pesar de", estoy convencido, sin embargo, de que habrá alguien que, en desmedro de estas dificultades, la traducirá, aún si él no recibe un incentivo financiero a cambio, aún cuando naturalmente lo mereciera, e incluso si existen muchos más sinónimos.

Ungeachtet der Tatsache, dass dieser Satz recht lang ist und obgleich er viele Synonyme für das Wort "obwohl" enthält, bin ich dennoch überzeugt, dass sich trotzdem jemand finden wird, der ihn ungeachtet dieser Schwierigkeiten übersetzt, auch wenn derjenige keinen finanziellen Vorteil davon haben wird, wenngleich er das natürlich verdient hätte, obzwar es noch viel mehr Synonyme gibt.