Translation of "Bajando" in German

0.007 sec.

Examples of using "Bajando" in a sentence and their german translations:

Estoy bajando libros.

Ich lade Bücher herunter.

El sol está bajando.

Die Sonne geht unter.

Tom está bajando juegos.

- Tom lädt Spiele herunter.
- Tom lädt sich Spiele herunter.

- ¿Estás bajando?
- ¿Te bajas?

- Steigst du aus?
- Steigen Sie aus?

Voy bajando las escaleras.

Ich gehe die Treppe hinunter.

Pero la temperatura está bajando.

Aber es wird kälter.

Tom va bajando las escaleras.

Tom geht die Treppe hinab.

Lo oí bajando las escaleras.

Ich hörte ihn die Treppe hinuntergehen.

Entonces están bajando una porción.

also legen sie eine Portion ab.

Ella iba bajando por las escaleras.

Sie kam die Treppe herunter.

- Estoy bajando libros.
- Estoy descargando libros.

- Ich lade Bücher herunter.
- Ich lade mir Bücher herunter.

Encontraras a Tom bajando las escaleras.

Ich begegnete Tom, als er die Treppe herunterkam.

Tu leche de seda está bajando,

Deine Silk Milch wird knapp,

¿Por qué mi tráfico sigue bajando?

Warum geht mein Verkehr weiter?

Un monstruo gigante viene bajando la montaña.

Ein riesiges Ungeheuer kommt den Berg herab.

- Voy bajando las escaleras.
- Bajo las escaleras.

Ich gehe die Treppe hinunter.

- El coste de la vida en Japón está bajando.
- El costo de vida está bajando en Japón.

Die Lebenshaltungkosten in Japan sinken gerade.

- Tom está abajo.
- Tom está bajando las escaleras.

Tom ist unten.

Tom le está bajando el volumen a la radio.

- Tom dreht die Lautstärke des Radios herunter.
- Tom dreht den Ton des Radios herunter.
- Tom stellt das Radio leiser.
- Tom stellt den Ton des Radios leiser.

El coste de la vida en Japón está bajando.

Die Lebenshaltungkosten in Japan sinken gerade.

Use el baño que está bajando las escaleras, por favor.

Geh bitte unten aufs Klo.

- Nancy se está bajando del tren.
- Nancy está descendiendo del tren.

Nancy steigt aus dem Zug aus.

Ellos están bajando las luces. El juego está a punto de comenzar.

Die Lichter werden heruntergedreht: das Stück fängt gleich an.

Precio no sé si eso es cierto o no pero estas cosas están subiendo y bajando

Preis Ich weiß nicht, ob das stimmt oder nicht aber diese Dinge gehen auf und ab

Uno se imagina a un bibliotecario subiendo y bajando todo el día una escalera, como los ángeles en el sueño de Jacob, y acumulando en su mesa misteriosos, casi mágicos tomos cosidos con piel de cerdo, y llenos de conocimientos, buenos y malos.

Man stellt sich vor, dass ein Bibliothekar den ganzen Tag lang auf einer Leiter hinauf- und hinabsteigt, wie die Engel in Jakobs Traum, und dass er auf seinem Tisch geheimnisvolle, fast magische Wälzer anhäuft, gebunden in Schweinsleder und voller Erkenntnis, guter und schlechter.