Translation of "Acabado" in German

0.009 sec.

Examples of using "Acabado" in a sentence and their german translations:

Estoy acabado.

Ich bin fertig.

Está casi acabado.

Es ist fast vorbei.

La negociación ha acabado.

Die Verhandlung ist beendet.

¿Has acabado los deberes?

Bist du fertig mit deinen Hausaufgaben?

- Aún no he acabado de desayunar.
- Todavía no he acabado de desayunar.

Ich bin noch nicht mit dem Frühstück fertig.

Esto no se ha acabado

Es ist nicht vorbei

La guerra prácticamente ha acabado.

Der Krieg ist im Wesentlichen vorbei.

¿Has acabado con el periódico?

- Bist du mit der Zeitung durch?
- Haben Sie die Zeitung fertiggelesen?

Su paciencia se ha acabado.

Er ist mit seiner Geduld am Ende.

Se han acabado las fresas.

Die Erdbeeren sind aufgegessen.

¿Ya has acabado tus deberes?

Bist du mit deinen Hausaufgaben schon fertig?

¿Te has acabado este libro?

- Bist du fertig mit dem Buch?
- Sind Sie fertig mit dem Buch?

Me he acabado el libro.

Ich habe mit dem Lesen des Buches aufgehört.

Se han acabado las entradas.

Alle Karten sind ausverkauft.

¿Has acabado tus compras navideñas?

Hast du deine Weihnachtseinkäufe beendet.

Se ha acabado la cerveza

Das Bier ist alle.

Y cuando la guerra había acabado,

Als der Krieg vorbei war

Puede que se haya acabado todo.

Es kann sein, dass alles aus ist.

- ¿Has terminado de hablar?
- ¿Has acabado?

Bist du mit Reden fertig?

Se te ha acabado el tiempo.

- Deine Zeit ist um.
- Deine Zeit ist vorbei.

He acabado de leer el libro.

Ich habe mit dem Lesen des Buches aufgehört.

No te has acabado tu café.

- Du hast deinen Kaffee nicht ausgetrunken.
- Sie haben Ihren Kaffee nicht ausgetrunken.

Se nos ha acabado el tiempo.

Wir haben keine Zeit mehr.

Este mueble está muy bien acabado.

Dieses Möbelstück ist schön ausgeführt.

Todavía no ha acabado el día.

Der Tag ist noch nicht vorbei.

La guerra se había acabado oficialmente.

Der Krieg war offiziell vorüber.

Cuando hayas acabado, paga la cuenta.

Wenn du fertig bist, zahl die Rechnung.

Se le ha acabado la temporada.

Für ihn ist die Saison zu Ende.

- He acabado de leer el libro.
- Me he acabado el libro.
- Terminé de leer el libro.

Ich habe mit dem Lesen des Buches aufgehört.

Ah, se nos ha acabado el azúcar.

Ah, wir haben keinen Zucker mehr.

Esperaré a que hayas acabado los deberes.

Ich werde warten, bis du deine Hausaufgaben gemacht hast.

- Todavía no he acabado.
- Todavía no terminé.

Ich bin noch nicht fertig.

El concierto casi había acabado cuando llegué.

Das Konzert war fast vorbei, als ich ankam.

Habré acabado de trabajar a las ocho.

Ich werde um acht Uhr mit der Arbeit fertig sein.

¡El verano todavía no se ha acabado!

Noch ist der Sommer nicht zu Ende!

La tarta de manzana se ha acabado.

Apfelkuchen ist alle.

Mañana, cuando llegues, habré acabado con la novela.

Bis du morgen kommst, habe ich den Roman zu Ende gelesen.

Y colorín colorado, este cuento se ha acabado.

Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.

- La negociación ha acabado.
- La negociación está terminada.

Die Verhandlung ist beendet.

He acabado de escribir una carta en inglés.

Ich vollendete den auf Englisch geschriebenen Brief.

Han acabado con todos los recursos del país.

Sie verbrauchten alle Bodenschätze des Landes.

Estoy contento de que todo haya acabado así.

Ich bin zufrieden, dass alles so geendet hat.

Si habéis acabado de comer, recojo la mesa.

Wenn ihr mit dem Essen fertig seid, räume ich den Tisch ab.

- Ya he terminado de leer este libro.
- Ya he acabado de leer este libro.
- Ya me he acabado este libro.

- Ich habe dieses Buch schon zu Ende gelesen.
- Ich bin mit diesem Buch schon durch.

Una vez hubo acabado la universidad, volvió a Japón.

- Nach seinem Universitätsabschluss kehrte er nach Japan zurück.
- Nachdem er die Universität abgeschlossen hatte, kam er nach Japan zurück.

- Terminado.
- Ya está.
- Ya está hecho.
- Ya he acabado.

Fertig.

Parece que la temporada de lluvias finalmente ha acabado.

Es sieht so aus, dass die Regenzeit endlich vorüber ist.

- Te ves como si te hubieras acabado de escapar de la cárcel.
- Tienes pinta de haber acabado de escaparte de la cárcel.

Du siehst aus, als ob du gerade aus dem Gefängnis geflohen wärst.

- Me he acabado el libro.
- Terminé de leer el libro.

- Ich habe mit dem Lesen des Buches aufgehört.
- Ich habe das Buch ausgelesen.

Él apenas había acabado de desayunar cuando sonó el teléfono.

Er hatte das Frühstück kaum beendet, als das Telefon klingelte.

Me he acabado de comer, así que no tengo hambre.

Ich habe gerade gegessen, deshalb habe ich keinen Hunger.

Cuando te hayas acabado el libro, déjalo donde lo encontraste.

- Wenn Sie Ihr Buch zu Ende gelesen haben, legen Sie es wieder dorthin, wo Sie es gefunden haben!
- Wenn ihr euer Buch zu Ende gelesen habt, dann legt es wieder dorthin, wo ihr es gefunden habt!
- Wenn du dein Buch zu Ende gelesen hast, leg es wieder dorthin, wo du es gefunden hast!

- Se nos ha acabado el dinero.
- No tenemos más dinero.

- Wir haben kein Geld mehr.
- Uns ist das Geld ausgegangen.

- El trabajo está prácticamente acabado.
- El trabajo está casi listo.

Die Arbeit ist so gut wie fertig.

Tom se alegra que el año escolar finalmente haya acabado.

Tom freut sich, dass das Schuljahr endlich vorüber ist.

- Hemos acabado de limpiar nuestra clase.
- Terminamos de limpiar nuestra sala.

- Wir beendeten die Säuberung unseres Klassenzimmers.
- Wir sind mit der Reinigung unseres Klassenzimmers fertig.

Tom se alegra mucho de que se hayan acabado las clases.

- Tom ist echt froh, dass die Schule vorbei ist.
- Tom ist sehr froh, dass die Schule vorbei ist.

- Cuando hayas acabado, abre la ventana.
- Al terminar, abre la ventana.

Wenn du fertig bist, öffne das Fenster!

- Ya he terminado de leer este libro.
- Ya terminé de leer este libro.
- Ya he acabado de leer este libro.
- Ya me he acabado este libro.

- Ich habe dieses Buch schon zu Ende gelesen.
- Ich bin mit diesem Buch schon durch.
- Dieses Buch habe ich schon durch.

- He terminado de regar las flores.
- He acabado de regar las flores.

Ich bin fertig mit Blumengießen.

- Las vacaciones de verano se han acabado.
- Las vacaciones de verano terminaron.

Die Sommerferien sind vorbei.

- No deberías haber acabado tan pronto.
- No deberías haberte venido tan pronto.

Du hättest nicht so früh kommen müssen.

Por fin he acabado los deberes; ahora puedo irme a la cama.

Ich habe meine Hausaufgaben endlich fertig gemacht; jetzt kann ich ins Bett gehen.

- Y colorín colorado, este cuento se ha acabado.
- Y fueron felices y comieron perdices.

Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.

- Las vacaciones de verano se han acabado.
- Las vacaciones de verano se han terminado.

Die Sommerferien sind vorüber.

- Creo que se ha terminado.
- Creo que se ha acabado.
- Creo que ha concluido.

- Ich glaube, es ist zu Ende.
- Ich glaube, er ist zu Ende.
- Ich glaube, sie ist zu Ende.

- Se ha agotado el pastel de manzana.
- La tarta de manzana se ha acabado.

Apfelkuchen ist alle.

- Hemos terminado de hacer la limpieza de la clase.
- Hemos acabado de limpiar nuestra clase.

- Wir haben die Reinigung des Klassenraumes beendet.
- Wir sind mit der Reinigung des Klassenraumes fertig.

- No he terminado de leer este libro.
- Todavía no he acabado de leer este libro.

Ich habe das Buch noch nicht fertig gelesen.

- Cuando acabes, paga la cuenta.
- Cuando hayas acabado, paga la cuenta.
- Al terminar, paga la cuenta.

Wenn du fertig bist, zahl die Rechnung.

- ¿Terminaste de leer el libro?
- ¿Has terminado de leer el libro?
- ¿Has acabado de leer el libro?

Hast du das Buch durch?

- Me he acabado de comer, así que no tengo hambre.
- Acabo de comer, así que no tengo hambre.

Ich habe gerade gegessen, deshalb habe ich keinen Hunger.

- Tom descubrió que se había quedado sin dinero.
- Tom se dio cuenta de que se le había acabado el dinero.

Tom bemerkte, dass ihm das Geld ausgegangen war.

- Cuando hayas terminado con el libro, vuelve a ponerlo donde lo encontraste.
- Cuando te hayas acabado el libro, déjalo donde lo encontraste.

Wenn du das Buch ausgelesen hast, stell es wieder dorthin zurück, wo du es gefunden hast.

- Al acabar, cierra la puerta.
- Una vez acabes, cierra la puerta.
- Cuando acabes, cierra la puerta.
- Cuando hayas acabado, cierra la puerta.
- Al terminar, cierra la puerta.

Wenn du fertig bist, schließ die Tür!