Translation of "Reino" in French

0.020 sec.

Examples of using "Reino" in a sentence and their french translations:

Reino Unido,

Royaume-Uni,

El Reino Unido...

Le Royaume-Uni...

Reino de Piamonte-Cerdeña.

royaume de Piémont-Sardaigne.

Albania, Vietnam y Reino Unido.

Albanie, Vietnam, et le Royaume-Uni même.

Nuestro ejército atacó el reino.

Notre armée a attaqué le royaume.

Él fue desterrado del reino.

Il fut banni du royaume.

A cada héroe su reino.

Charbonnier est maître chez lui.

El reino animal es perfecto.

Le règne animal est parfait.

Boris Johnson, regresando al Reino Unido,

Boris Johnson, au Royaume-Uni,

Porque cuando observamos el reino animal,

Après tout, dans le monde animal,

Él reinó con justicia su reino.

Il gouverna équitablement son royaume.

Tomemos el Reino Unido y su monarquía.

Par exemple, le Royaume-Uni et sa monarchie.

Camas de cuidados intensivos del Reino Unido

Lits de soins intensifs au Royaume-Uni

Nuestro ejército tomó el reino por sorpresa.

Notre armée prit le royaume par surprise.

El rey reinaba su reino con justicia.

Le roi régnait sur son royaume avec justice.

El reino fue invadido por el enemigo.

Le royaume fut envahi par l'ennemi.

RU es la abreviación de Reino Unido.

RU est l'abréviation de Royaume-Uni.

Él ha ido al Reino Unido dos veces.

Il est allé deux fois en Angleterre.

¿Cuál es mayor, Japón o el Reino Unido?

Entre le Japon et l'Angleterre, lequel est le plus grand ?

Mi reino por ocho horas de sueño profundo.

Mon royaume pour huit heures de sommeil profond.

¿Por qué vas a visitar el Reino Unido?

Pourquoi es-tu allé visiter le Royaume Uni ?

Soy corredor de hipotecas en el Reino Unido,

Je suis un courtier hypothécaire au Royaume-Uni,

Ben mencionó que estaba en el Reino Unido.

Ben a mentionné qu'il était au Royaume-Uni.

- Este libro se trata de la vida en Reino Unido.
- Este libro es de la vida en el Reino Unido.
- Este libro trata de la vida en el Reino Unido.

Ce livre traite de la vie au Royaume-Uni.

- Este libro se trata de la vida en Reino Unido.
- Este libro trata de la vida en el Reino Unido.

Ce livre traite de la vie au Royaume-Uni.

"El significado no se encuentra en el reino material;

« Le sens ne se trouve pas dans l'univers matériel.

Ella es estadounidense, pero vive en el Reino Unido.

Elle est Étasunienne, mais elle vit au Royaume-Uni.

Voy al Reino unido para ver a mis padres.

Je vais aller au Royaume-Uni pour voir mes parents.

¡Un caballo, un caballo! ¡Mi reino por un caballo!

Un cheval ! Un cheval ! Mon royaume pour un cheval !

España y el Reino Unido siguen disputándose el territorio.

L'Espagne et le Royaume-Uni continuent de se disputer le territoire.

Pasa en ciudades y pueblos de todo el Reino Unido.

Cela se passe dans les villes et métropoles, à travers le Royaume-Uni.

Determinar el número total de esclavos en el Reino Unido

Établir définitivement le nombre d'esclaves au Royaume-Uni

Claramente yo ya no pertenecía al reino de los enfermos.

je n'appartenais clairement plus au royaume des malades.

De Alemania, del Reino Unido, de Francia y Canadá combinadas.

en Allemagne, au Royaume-Uni, en France et au Canada additionnés.

En el reino de los ciegos, el tuerto es rey.

Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.

Los Estados Unidos son una república, el Reino Unido no.

Les États-Unis sont une république, pas le Royaume-Uni.

Bahrein se convirtió en un reino en el año 2002.

Le Bahreïn est devenu royaume en 2002.

Eso equivale a 2/3 de la población del Reino Unido.

C'est l'équivalent des deux tiers de la population du Royaume-Uni.

Y, en ese tiempo, desarrolló la vista más compleja del reino animal.

Et, depuis, elle a développé la vue la plus complexe du règne animal.

En 1806, Masséna supervisó la ocupación del Reino de Nápoles, ordenando brutales

En 1806, Masséna supervisa l'occupation du royaume de Naples - ordonnant des

Y solo lleno a la gente en el reino de los cielos.

Et je remplis simplement les gens du royaume des cieux.

Pero Murat, ahora principalmente preocupado por aferrarse a su reino, dejó el ejército

Mais Murat, désormais principalement soucieux de s'accrocher à son royaume, quitta l'armée

Pero así es, la voluntad del hombre es un reino de los cielos.

Mais c'est comme ça, la volonté de l'homme est un royaume des cieux.

El Reino Unido está compuesto por Inglaterra, Escocia, Gales e Irlanda del Norte.

Le Royaume-Uni comprend l'Angleterre, l'Écosse, le Pays de Galles et l'Irlande du Nord.

El que no naciere otra vez, no puede ver el reino de Dios.

À moins de naître d'en haut, nul ne peut voir le Royaume de Dieu.

Lancé una nueva línea de ayuda nacional en el Reino Unido para personas mayores,

j'ai lancé une assistance téléphonique pour les personnes âgées,

Pero si usan nuestra línea de ayuda en el Reino Unido, también oirán risas.

Mais à notre assistance téléphonique, vous entendriez aussi des rires.

Controla un área del tamaño del Reino Unido, comete atrocidades en masa y lanza

Le groupe contrôle une zone de la superficie du Royaume-Uni, commet des atrocités de masse et lance

Bienaventurados los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos.

Heureux ceux qui ont une âme de pauvre, car le Royaume des Cieux est à eux.

Este es el diseño para el Pabellón del Reino Unido en la Expo Mundial 2020.

Voici le projet de pavillon britannique pour l'Exposition Universelle de 2020.

El centraliza su reino aún más al construir fuertes e iglesias y expande la capital

Il centralisa davantage son domaine en construisant forteresses et églises, et agrandit la capitale

reino de Moldavia, cumpliendo debidamente el juramento de lealtad que le diera a su primo.

trône de Moldavie, respectant scrupuleusement le serment de fidélité qu'il avait fait à son cousin.

Que Irán va a vengar esta ataque lo saben hasta en el reino de Tonga.

Tout le monde sait que l'Iran va venger cette attaque.

Gracias a todos quienes han sido parte de mi vida aquí en el Reino Unido.

Merci à tous ceux qui ont fait partie de ma vie, ici, au Royaume-Uni.

Desde su nueva capital Vlad espera unir a todos los valacos en un reino y, seguro

De sa nouvelle capitale, Vlad espérait unir tous les Valaches en un seul royaume et, confiant

El setenta por ciento de las personas en el Reino Unido no sabe hablar una segunda lengua.

Soixante-dix pour cent des gens au Royaume-Uni ne savent pas parler de seconde langue.

Es la tercera fuente de ingresos más alta del Reino después del petróleo y los productos petroquímicos.

C'est la troisième source de revenus du Royaume après le pétrole et les produits pétrochimiques

Una escuela en el Reino Unido ha abandonado los libros de texto en favor de los iPads en el aula.

Une école au Royaume-Uni a abandonné les manuels au profit d'iPads, en salle de classe.

- Es más fácil que un camello pase por el agujero de una aguja a que un rico entre al Reino de Dios.
- Es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja que que un rico entre en el Reino de Dios.

Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.

Reino Unido sólo tiene de unido su nombre, y aparte de Inglaterra, todos los otros miembros se han "unido" a la fuerza.

Le Royaume-Uni n'a d'uni que son nom, et à part l'Angleterre, tous ses autres membres ont été « unis » par la force.

Es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja que que un rico entre en el Reino de Dios.

- Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.
- Il est plus facile pour un chameau de passer par le chas d'une aiguille que pour un riche d'entrer au royaume des cieux.

Una situación económica caracterizada por el alza de los precios, una fuerte tasa de desempleo y de hambruna, dando pie a revueltas populares arriesga a poner en peligro la estabilidad de la monarquía y del reino.

Une situation économique caractérisée par la hausse des prix, un fort taux de chômage et des famines, risque de mettre en danger la stabilité de la monarchie et du royaume, en soulevant des révoltes populaires.

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.

Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.

León Tolstói: Siempre he creído que no existe una ciencia más cristiana que saber idiomas extranjeros, lo cual permite la comunicación y la unión con el mayor número de personas. Muchas veces he constatado cómo la gente se comportaba como si fueran enemigos el uno contra el otro solo por culpa del impedimento mecánico que tenemos para la comprensión mutua, y por eso el aprendizaje del esperanto y su propagación son sin duda una tarea cristiana, que ayuda a la construcción del Reino de Dios, que es el único objetivo de la vida humana y el más importante.

Léon Tolstoï : J'ai toujours cru qu'il n'y avait pas plus de science chrétienne que la connaissance des langues étrangères, qui permet de communiquer et de s'associer au plus grand nombre de personnes possible. J'ai souvent vu comment les gens se comportaient en ennemis les uns vis-à-vis des autres uniquement à cause de l'obstacle mécanique à la compréhension mutuelle, et donc l'apprentissage de l'espéranto et sa propagation sont sans doute une tâche chrétienne, qui aide à construire le Royaume de Dieu, qui est le seul objectif de la vie humaine et le plus important.