Translation of "Nocturna" in French

0.007 sec.

Examples of using "Nocturna" in a sentence and their french translations:

Soy un ave nocturna.

Je suis un oiseau de nuit.

Es un ave nocturna.

C'est un oiseau de nuit.

Todos esperan la protección nocturna.

Elles attendent la protection de la nuit.

Peter es un ave nocturna.

Pierre est un couche-tard.

Tom es un ave nocturna.

Tom est un oiseau de nuit.

Los cactus necesitan asistencia nocturna especial.

Les cactus ont besoin d'une aide nocturne spéciale.

Pero, con una mala visión nocturna,

Mais avec une si mauvaise vision nocturne,

Estos cinco machos salen en patrulla nocturna.

Ces cinq mâles partent en patrouille de nuit.

La vista nocturna de Tokio es magnífica.

La vue de Tokyo de nuit est magnifique.

- Soy un noctívago.
- Soy un ave nocturna.

Je suis un oiseau de nuit.

La vida nocturna es mejor en Nueva York.

- La vie nocturne est meilleure à New-York.
- La nuit est plus animée à New York.

Por la noche disfrutamos de la vida nocturna.

La nuit nous jouissions de la vie nocturne.

La cobertura nubosa lleva su visión nocturna al límite.

Les nuages mettent sa vision nocturne à l'épreuve.

Según la bibliografía, el pulpo es una especie nocturna.

Les poulpes étaient considérés comme des animaux nocturnes.

Aunque su visión nocturna no es mejor que la nuestra,

Leur vision nocturne n'est pas meilleure que la nôtre,

Cena nocturna en viernes, él llega a casa con 4 mujeres,

Le vendredi soir pour dîner, il arrive avec quatre femmes

Pero algunos animales usan la noche a su favor. SELVA NOCTURNA

Mais certains animaux tirent parti de la nuit. JUNGLES NOCTURNES

Su visión nocturna es mucho mejor que la de un carpincho.

Sa vision nocturne est bien supérieure à celle d'un capybara.

Las damas del vuelo 1134 están listas para la vida nocturna.

Les dames du vol 1134 sont prêtes pour la vie nocturne.

Se cree que su visión nocturna no es mucho mejor que la nuestra,

Leur vision nocturne ne serait guère meilleure que la nôtre,

Incapaz de escuchar por el viento, debe confiar en su excepcional visión nocturna.

Le vent l'empêchant d'entendre, elle doit compter sur son excellente vision nocturne.

En Dürenstein. Mortier luchó para salir de la trampa con una carga de bayoneta nocturna:

à Dürenstein. Mortier s'est frayé un chemin pour sortir du piège avec une charge nocturne à la baïonnette:

Una acechadora nocturna. Cuando se mete el sol es cuando esta víbora mortal hace más daño.

Un rôdeur de nuit. C'est lorsque le soleil se couche que l'échide fait le plus de dégâts.

Los jaguares tienen una excelente visión nocturna, así que es el momento ideal para aprender a cazar.

Les jaguars sont nyctalopes. C'est le moment idéal pour apprendre à chasser.

Su visión nocturna es siete veces mejor que la de un cerdo. No son conscientes del peligro inminente.

Sa vision nocturne est sept fois supérieure à celle d'un cochon. Ils ignorent le danger qui approche.

- Ella asiste a la escuela por la noche.
- Ella va a la escuela de noche.
- Ella va a la escuela nocturna.

Elle prend des cours du soir.