Translation of "Llegando" in French

0.005 sec.

Examples of using "Llegando" in a sentence and their french translations:

Está llegando Navidad.

Noël approche.

Nuestros invitados están llegando.

- Nos invités arrivent.
- Nos invitées arrivent.

La ayuda está llegando.

L'aide est en route.

- El invierno se acerca.
- Está llegando el invierno.
- El invierno está llegando.

L'hiver approche.

- Estaré allí enseguida.
- Estoy llegando.

J'arrive.

Ahí viene llegando un auto.

Voici une voiture qui arrive.

llegando desde el polo norte magnético

venant du pôle nord magnétique

¡Por fin está llegando el otoño!

L'automne est finalement en train d'arriver !

Porque estás llegando a la gente

parce que vous tendez la main aux gens

Ni siquiera llegando a las civilizaciones occidentales

n'atteignant même pas les civilisations occidentales

Llegando a la punta de nuestra lengua

Venir au bout de notre langue

Llegando al aeropuerto vi al avión despegando.

En arrivant à l'aéroport, je vis l'avion décoller.

- ¡Date prisa, que viene el autobús!
- ¡Apúrate que está llegando el autobús!
- ¡Apresúrate que está llegando el autobús!

Dépêche-toi ! Le bus arrive !

llegando al amanecer al flanco derecho de Napoleón.

arrivant à l'aube sur le flanc droit de Napoléon.

- El tren está viniendo.
- El tren está llegando.

Le train arrive !

Terminarán llegando a conoce tu marca mucho mejor

La guardia imperial en Avesnes, marcha escalonada llegando el 13.

Garde impériale à Avesnes, marche décalée arrivant le 13

Y se como, ah, no estamos llegando a ninguna parte.

et sois comme, ah, nous n'allons nulle part.

Es el momento porque la carrera está llegando a su fin.

Il est temps car la carrière touche à sa fin.

- Se nos hizo un poco tarde.
- Estamos llegando un poco tarde.

Nous avons un peu de retard.

- Te pasas llegando a estas horas.
- ¿Cómo llegas a estas horas?

Tu exagères vraiment de rentrer à cette heure.

Cuando los tiempos están llegando toque con su fuerza de trabajo

quand les temps deviennent toucher avec vos employés

Pero estoy llegando a eso la parte superior de mi cabeza.

mais je viens avec Du haut de ma tête.

Ahora, a medida que obtienes este tráfico llegando a su sitio web,

Maintenant, comme vous obtenez ce trafic venir sur votre site web,

El mismo tataranieto de Harald Fairhair, llegando para unir a Noruega bajo su mandato.

l'arrière-petit-fils de Harald Fairhair lui-même, venu pour unir la Norvège sous son règne.

llegando a convertirse en el suboficial superior de su regimiento en solo diez años.

devenant le sous-officier supérieur de son régiment en seulement dix ans.

- El avión está llegando a Nueva York.
- El avión se aproxima a Nueva York.

L'avion s'approche de New York.

Ellos se habían ajustado a tener a los 4tos cuerpos llegando a Rocroi para junio 13.

Ils avaient été ajustés pour que la 4ème légion arrive à Rocroi le 13 juin.

"Cariño, ven rápido. ¡Hay una página web llamada Tatoeba que está vendiendo su colección de oraciones a un céntimo cada una! ¡Incluso tienen una oferta especial del tipo de compre cien oraciones y reciba una gratis!" "¡Oh, genial! ¡¿Ahora la gente colecciona las oraciones como pasatiempo?! ¡Adónde estamos llegando!"

« Chérie, vite, vite ! Ce site web, Tatoeba, vend ses collections de phrases aux enchères pour un centime chacune ! Ils ont même une offre spéciale du type : pour cent achetées, on vous en offre une ! » « Ah, super ! Voilà maintenant que les gens collectionnent des phrases ! Mais où va le monde ? »

Y a todos aquellos que nos ven esta noche desde más allá de nuestras costas, desde parlamentos y palacios, para aquellos que se juntan alrededor de las radios en los rincones olvidados de nuestro mundo, nuestras historias son singulares, pero nuestro destino es compartido, y un nuevo amanecer de liderazgo estadounidense está llegando.

Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main.

Al acostumbrarse a poner y a leer emoticonos y otras abreviaciones encargadas de indicar el tono del mensaje, los jóvenes vacían las lenguas de su carga emocional, relegando las palabras a una simple información insípida, llegando al punto de ser incapaces de detectar la más mínima emoción sin estos símbolos. Es para preguntarse cómo nuestros ancestros podían reír o llorar con las correspondencias que recibían. Las lenguas, antes tan ricas en esta dualidad, ahora están evolucionando para convertirse en combinaciones de dos sistemas de símbolos distintos: uno para el contenido, el otro para el tono.

En prenant l'habitude de mettre et de lire des émoticônes et autres abréviations chargées d'indiquer le ton des messages, les jeunes vident les langues de leur charge émotionnelle, ravalant les mots à une simple information insipide, au point qu'ils sont devenus incapables d'y détecter le moindre humour sans ces symboles. C'est à se demander comment nos ancêtres faisaient pour rire ou pleurer des correspondances qu'ils recevaient. Les langues autrefois si riches de cette dualité sont donc en train d'évoluer en combinaisons de deux systèmes de symboles distincts : l'un pour le contenu, l'autre pour le ton.