Translation of "Hijas" in French

0.007 sec.

Examples of using "Hijas" in a sentence and their french translations:

- Él tiene tres hijas.
- Tiene tres hijas.

Il a trois filles.

- Ustedes son hijas de ella.
- Vosotras sois sus hijas.
- Sois sus hijas.

Vous êtes ses filles.

Tuvimos dos hijas...

nous avons eu deux filles...

Tengo dos hijas.

J'ai deux filles.

Tienen dos hijas.

Ils ont deux filles.

Tenemos dos hijas.

Nous avons deux filles.

Tiene tres hijas.

Il a trois filles.

Él tiene dos hijas.

Il a deux filles.

Ellos tienen hijas gemelas.

Ils ont des jumelles.

Él tiene tres hijas.

Il a trois filles.

Tom tiene tres hijas.

Tom a trois filles.

Una viuda tenía dos hijas.

Une veuve avait deux filles.

Esas tres son sus hijas.

Ces trois-là sont ses filles.

Ustedes son hijas de ella.

Vous êtes ses filles.

Casi todos ellos son hijas,

presque tous sont des filles,

- Él tiene un hijo y dos hijas.
- Tiene un hijo y dos hijas.

Il a un fils et deux filles.

El señor Suzuki tiene tres hijas.

M. Suzuki a trois filles.

Tiene un hijo y dos hijas.

Elle a un fils et deux filles.

Ella tiene marido y dos hijas.

Elle a un mari et deux filles.

Sus hijas consolaron a la madre.

Ses filles consolaient la mère.

Tengo dos hijos y dos hijas.

J'ai deux fils et deux filles.

Tengo dos hijas y dos hijos.

J'ai deux filles et deux fils.

Tenemos dos hijas y un hijo.

Nous avons deux filles et un garçon.

Tom y María tienen tres hijas.

Tom et Marie ont trois filles.

Tenemos dos hijas y dos hijos.

- Nous avons deux filles et deux fils.
- Nous avons deux filles et un garçon.

Tienen que recordar que tengo dos hijas.

Vous vous rappeler que j'ai deux filles.

Él tiene un hijo y dos hijas.

Il a un fils et deux filles.

Estas madres y padres e hijos e hijas

Ces mères, pères, fils, filles

Mis hijas han pasado por todos mis experimentos.

Mes pauvres enfants ont été les sujets de toutes mes expériences.

Del que las madres suelen advertir a sus hijas,

contre laquelle les mères mettent leurs filles en garde

Si Uds. son como yo o como mis hijas,

Donc si vous êtes comme moi et mes filles,

Lise puede pagar la escuela de sus dos hijas

Lise peut payer les frais scolaires de ses deux filles

CS: Me alegra que hayas criado a tus hijas,

CS : Je suis contente que vous ayez élevé vos filles

Había una vez un rey que tenía tres hijas.

Il était une fois un roi qui avait trois filles.

Erase una vez un rey que tenía tres hijas.

Il était une fois un roi qui avait trois filles.

Para mis hijas, Lipsi y Greta, fue la semana pasada.

Pour mes filles, Lipsi et Greta, c'était la semaine dernière.

Crearán un mundo mucho más justo para sus hijas y nietas.

vous créerez un monde plus juste pour vos propres filles et petites-filles.

Mi madre tuvo siete hijos y cuatro hijas. Tenía cinco hermanas.

Ma mère a eu sept fils et quatre filles. Elle avait cinq sœurs.

Pero hoy, yo no tengo esa guía para darle a mis hijas.

Mais aujourd'hui, je n'ai pas cette feuille de route à donner à mes enfants.

Él tiene tres hijas. Una está casada, pero las otras dos no.

- Il a trois filles ; une est mariée, mais pas les autres.
- Il a trois filles, l'une est mariée mais pas les autres.

¿Generalmente quién visita más a sus padres, los hijos o las hijas?

En général, qui rend visite le plus à ses parents, les fils ou les filles ?

También estaban su mujer, sus dos hijas y su yerno allí, de pie.

et a fait venir sa femme, ses deux filles, son gendre,

- Ella está casada y tiene dos niñas.
- Ella tiene marido y dos hijas.

Elle a un mari et deux filles.

Los padres deberían ocuparse de sus hijos e hijas adolescentes e intervenir decididos antes de que sea demasiado tarde.

Les parents devraient s'occuper de leurs filles et fils à l'adolescence en intervenant résolument avant qu'il ne soit trop tard.

Como Vasilissa era la más grande belleza de toda la aldea, su madrastra y sus hijas la envidiaban y odiaban.

Comme Vasilisse était la beauté la plus grande de tout le village, sa belle-mère et ses filles l'enviaient et la haïssaient.

América, hemos llegado tan lejos. Hemos visto tanto. Pero todavía queda mucho por hacer. Así que esta noche preguntémonos a nosotros mismos: si nuestros hijos vivieran para ver el próximo siglo, si mis hijas fueran tan afortunadas como para vivir tanto como Ann Nixon Cooper, ¿qué cambios verán? ¿Qué progresos habremos hecho?

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?