Translation of "Deudas" in French

0.006 sec.

Examples of using "Deudas" in a sentence and their french translations:

Las deudas de juego son deudas de honor.

Les dettes de jeu sont des dettes d'honneur.

Deberías pagar tus deudas.

- Tu devrais rembourser tes dettes.
- Vous devriez rembourser vos dettes.

Debo pagar mis deudas.

Je dois rembourser la dette.

¿Cómo pagaré mis deudas?

Comment payerai-je mes dettes ?

Sus deudas estaban acumulándose.

Ses dettes s'amoncelaient.

Él no tiene deudas.

Il n'a pas de dettes.

Tom tiene deudas de juego.

Tom a des dettes de jeu.

Mi tío ha avalado mis deudas.

Mon oncle s'est porté garant de mes dettes.

Las deudas me quitan el sueño.

- Les dettes m'ont fait perdre le sommeil.
- Les dettes m'empêchent de dormir.

Reclamamos la devolución de sus deudas.

Nous réclamons le remboursement de vos dettes.

Y aún sumergidos profundamente en deudas, avanzaron,

les mains plongées dans les dettes, ils ont continué à labourer

Sus deudas ascienden a una suma considerable.

Ses dettes s'élèvent à une somme considérable.

No pagaré las deudas de mi hijo.

Je ne paierai pas les dettes de mon fils.

Pagaré mis deudas tan pronto como sea posible.

Je paierai mes dettes aussi rapidement que possible.

Él usó el dinero para pagar sus deudas.

Il a utilisé l'argent pour payer ses dettes.

¿Cómo voy a pagar mis deudas desde ahora?

- Comment payerai-je mes dettes, désormais ?
- Comment payerai-je désormais mes dettes ?

El que liquida deudas, ¡se vuelve más rico!

Qui perd ses dettes s'enrichit.

La familia es demasiado pobre para pagar las deudas.

La famille est trop pauvre pour rembourser les dettes.

- Es mejor acostarse sin cenar que levantarse con deudas.
- Es mejor irse a la cama sin cenar que despertar con deudas.

Il vaut mieux aller au lit sans dîner que de se lever avec des dettes.

Si ahorras para comprar un coche, para pagar tus deudas,

Si vous économisez pour une voiture, pour rembourser vos dettes

He acumulado deudas con el vendedor de arroz y el tendero.

J'ai accumulé des dettes chez le marchand de riz et chez l'épicier.

Él pagó todas sus deudas, lo que da prueba de su honestidad.

Il a payé toutes ses dettes, ce qui prouve son honnêteté.

Es mejor irse a la cama sin cenar que despertar con deudas.

Il vaut mieux aller au lit sans dîner que de se lever avec des dettes.

Dentro de un año, todo será completamente diferente. No tendremos más deudas.

Dans un an tout sera complètement différent. Nous n'aurons plus de dettes.

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.

Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.