Translation of "Pagar" in French

0.021 sec.

Examples of using "Pagar" in a sentence and their french translations:

Déjame pagar.

Laisse-moi payer.

Quise pagar.

Je voulais payer.

- ¿Cuánto tengo que pagar?
- ¿Cuánto debo pagar?

- Combien dois-je payer?
- Combien dois-je ?

- Tenemos que pagar impuestos.
- Debemos pagar impuestos.

Nous devons payer des impôts.

- Permíteme pagar mi parte.
- Permitime pagar mi parte.
- Déjame pagar mi parte.

- Laissez-moi payer ma part.
- Laisse-moi payer ma part.

Voy a pagar.

Je paierai.

Él rehuso pagar.

- Il refusa de payer.
- Il se refusa à payer.
- Il s'est refusé à payer.
- Il a refusé de payer.

Ella rehusó pagar.

- Elle refusa de payer.
- Elle se refusa à payer.
- Elle a refusé de payer.
- Elle s'est refusée à payer.

Yo rehusé pagar.

- Je refusai de payer.
- J'ai refusé de payer.
- Je me refusai à payer.
- Je me suis refusé à payer.

Camarero, deseo pagar.

Garçon ! Je voudrais payer.

Tendrás que pagar.

Vous aurez à payer.

Nosotros podemos pagar.

Nous pouvons payer.

¿Cuánto debo pagar?

Combien dois-je payer?

Pagar da tranquilidad.

Les bons comptes font les bons amis.

- Quiero pagar con un cheque.
- Quisiera pagar con cheque.

Je veux payer par chèque.

- Me gustaría pagar en efectivo.
- Me gustaría pagar con dinero.

J'aimerais payer en liquide.

- Tiene que pagar por adelantado.
- Tienes que pagar por adelantado.

Vous devez payer d'avance.

Deberías pagar tus deudas.

- Tu devrais rembourser tes dettes.
- Vous devriez rembourser vos dettes.

Debo pagar mis deudas.

Je dois rembourser la dette.

Quiero pagar mediante cheque.

Je veux payer par chèque.

Debes pagar por adelantado.

- Vous devez régler par avance.
- Vous devez régler d'avance.
- Il faut payer d'avance.
- Tu dois payer d'avance.

Nadie puede pagar eso.

Personne ne peut payer ça.

¿Quién va a pagar?

- Qui va payer ?
- Qui paiera ?

Quiero pagar a plazos.

- Je veux payer en plusieurs versements.
- Je veux payer en plusieurs fois.

Tengo facturas que pagar.

J'ai des factures à payer.

Lo vas a pagar.

Tu vas payer pour ça.

Quisiera pagar en efectivo.

Je souhaiterais payer comptant.

¿Puedes pagar esta pollera?

Peux-tu payer cette jupe ?

¿Puedo pagar a crédito?

Puis-je payer à crédit ?

¿Debería pagar el gas?

Dois-je payer pour l'essence ?

¿Por qué debería pagar?

Pourquoi devrais-je payer ?

Tienes que pagar impuestos.

- Tu dois payer des impôts.
- Vous devez payer des impôts.

¿Puedo pagar con cheque?

Puis-je payer par chèque ?

Quisiera pagar con cheque.

Je veux payer par chèque.

¿Puedo pagar por internet?

Puis-je payer en ligne ?

¿Cómo puedo yo pagar?

Comment puis-je payer?

Puedo pagar más tarde?

Puis-je payer plus tard?

Alguien tiene que pagar.

Quelqu'un doit payer.

pagar a la gente

rembourser les gens

- ¿Va usted a pagar al contado?
- ¿Va a pagar en efectivo?

- Payerez-vous en liquide ?
- Payeras-tu en liquide ?

- ¿Quién va a pagar la gasolina?
- ¿Quién va a pagar el combustible?

Qui va payer l'essence ?

No tenemos opción sino pagar.

nous n'avons pas d'autre choix que de payer.

Ella debe pagar el libro.

Il faut qu'elle paye pour le livre.

¿Vas a pagar en efectivo?

Vas-tu payer en espèces ?

Déjame pagar por la cena.

Laissez-moi payer le dîner.

"¿Podés pagar esto?", preguntó desconfiada.

« Pouvez-vous payer cela ? » demanda-t-elle dubitativement.

- Yo pagaré.
- Voy a pagar.

- Je paierai.
- Je vais régler.

¿Por qué alguno debería pagar?

Pourquoi quiconque devrait-il payer ?

No. Quiero pagar en efectivo.

Non. Je voudrais payer en espèces.

¿Puedo pagar con un cheque?

Puis-je payer par chèque ?

Tenemos que pagar el impuesto.

Nous devons payer l'impôt.

¿Hay que pagar una señal?

Faut-il verser un acompte?

Tengo que pagar el arriendo.

Je dois payer le loyer.

Pagar en la caja registradora.

Payez à la caisse.

¿Va a pagar en efectivo?

Payerez-vous en liquide ?

Te haré pagar por esto.

Je vais te le faire payer.

¿Tengo que pagar por adelantado?

Dois-je payer en avance ?

Tienes que pagar por adelantado.

Tu dois payer d'avance.

Me gustaría pagar en efectivo.

- J'aimerais payer en liquide.
- Je souhaiterais payer en liquide.

Puedo pagar esta factura mañana.

Je peux payer cette facture demain.

- ¿Puedo pagar con una tarjeta de crédito?
- ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?

Est-ce que je peux payer avec une carte de crédit ?

- Tom se ofreció a pagar los desperfectos.
- Tom se ofreció a pagar los daños.

Tom a offert de payer pour les dégâts.

- Tuve que pagar un suplemento de 5 dólares.
- Tuve que pagar cinco dólares extra.

- J'ai dû payer en plus 5 dollars.
- J'ai dû payer un supplément de 5 dollars.
- J'ai dû payer 5 dollars de plus.

Porque no puede pagar sus medicinas.

parce qu'ils n'ont pas de quoi payer les médicaments.

Poder pagar la noche del hotel".

pouvoir payer la nuit d' hôtel."

Hay que pagar la renta mañana.

Le loyer est dû pour demain.

No me puedo permitir pagar tanto.

Je ne peux pas me permettre de payer autant.

Tuve que pagar cinco dólares extra.

J'ai dû payer en plus 5 dollars.

Tom debería pagar lo que debe.

Tom devrait payer ce qu'il doit.

- Deja que pague yo.
- Déjame pagar.

- Laisse-moi payer.
- Laissez-moi payer.

Alguien tiene que pagar la factura.

- Il faut que quelqu'un paie la note.
- Quelqu'un doit payer la note.

Yo no pienso pagar diez dólares.

Je ne vais tout de même pas payer dix dollars.

Ella decidió no pagar la multa.

Elle a décidé de ne pas payer l'amende.

¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?

- Puis-je payer par carte de crédit ?
- Puis-je payer avec une carte de crédit ?

- ¿Quién va a pagar?
- ¿Quién cuenta?

Qui paiera ?

Necesito 30 días más para pagar.

J'ai besoin de trente jours de plus pour payer.

Tendrá usted que pagar el doble.

Il vous faudra payer le double.

Debes pagar extra por las baterías.

Il faut payer un supplément pour les piles.

¿Quién va a pagar la comida?

Qui paye pour la nourriture ?

Uno debe pagar por la libertad.

On doit payer pour la liberté.

¿Quién va a pagar la cuenta?

Qui va payer l'addition ?