Translation of "Conducta" in French

0.006 sec.

Examples of using "Conducta" in a sentence and their french translations:

Trastorno de conducta

trouble du comportement

Tu conducta es insoportable.

Ta conduite est au-delà du supportable.

Su conducta era teatral.

Son comportement était théâtral.

Tu conducta es imperdonable.

Votre comportement est inexcusable.

Tu conducta fue imperdonable.

Ton comportement était inexcusable.

Su conducta me asombró.

Sa conduite m'étonna.

¿Cómo puede justificar su conducta?

Comment pouvez-vous justifier votre conduite ?

Tu conducta es absolutamente vergonzosa.

- Ta conduite est absolument honteuse.
- Votre conduite est absolument honteuse.

Estábamos sorprendidos de su conducta.

- Nous fûmes surpris par son comportement.
- Nous avons été surpris par son comportement.
- Nous fûmes surprises par son comportement.
- Nous avons été surprises par son comportement.

Tu conducta deja bastante que desear.

Ton comportement laisse beaucoup à désirer.

Su conducta despertó sospechas en mí.

Son comportement a éveillé des soupçons en moi.

No hay excusa para tu conducta.

Il n'y a pas d'excuses à ton comportement.

Debes responder por tu conducta descuidada.

Tu dois répondre de ta conduite imprudente.

Elogiando su conducta e indignando a Napoleón.

louant leur conduite - et outrageant Napoléon.

Su conducta fue cualquier cosa menos cortés.

Sa conduite était tout sauf courtoise.

Quiero una explicación satisfactoria para tu conducta.

Je veux une explication satisfaisante de ta conduite.

Cada persona es responsable de su conducta.

Chaque personne est responsable de sa conduite.

Ética significa las reglas de la conducta.

L'éthique veut dire les règles de conduite.

Pero su lealtad y conducta fueron siempre irreprochables.

mais sa loyauté et sa conduite étaient toujours irréprochables.

Disfrazó sus malas intenciones con una conducta amistosa.

Il a dissimulé ses mauvaises intentions en adoptant un comportement amical.

Su conducta decepcionó a muchos de sus amigos.

Sa conduite a déçu beaucoup de ses amis.

- Tu conducta me sorprende.
- Estoy sorprendido de tu comportamiento.

Je suis surpris de ton comportement.

Con su conducta decepcionó a muchos de sus amigos.

Sa conduite a déçu beaucoup de ses amis.

Ella se ofendió por la conducta de su hija.

Elle a été outrée par l'attitude de sa fille.

¿Y qué tiene que ver su conducta con esto?

Et en quoi sa conduite a un rapport avec ça ?

Empecé a darme cuenta de algo en mi propia conducta

j'ai commencé à remarquer un truc dans mon comportement

Entonces si podemos entender la conducta de cortejo del mosquito,

Si nous comprenons le comportement d'accouplement du moustique,

No siento nada más que desprecio por semejante conducta deshonesta.

Je n'ai que mépris pour un comportement aussi malhonnête.

- ¿Cómo puedes justificar tu comportamiento?
- ¿Cómo puede justificar su conducta?

Comment pouvez-vous justifier votre conduite ?

Los políticos siempre son censurados por conducta escandalosa o inapropiada.

Les politiciens sont toujours sanctionnés pour leur comportement scandaleux ou déplacé.

A los habitantes ... los harán, con su conducta, cuidar del gobierno del

des habitants… vous leur ferez, par votre conduite, prendre soin du gouvernement du

Del batallón resultó herido, aunque se elogió la conducta del propio Soult.

du bataillon a été victime, bien que la conduite de Soult ait été louée.

Para medir su conducta de toma de riesgos comparable con las del mundo real,

pour mesurer leur enclin à prendre des risques par rapport au monde extérieur,

Pero la propia conducta de Macdonald ganó la aprobación del general Bonaparte, entre otros.

Mais la conduite de Macdonald a été approuvée par le général Bonaparte, entre autres.

Los comandantes de su cuerpo, especialmente el mariscal Ney, fueron mordaces con su conducta.

Ses commandants de corps, en particulier le maréchal Ney, étaient cinglants de sa conduite.

Bernadotte insistió en los más altos estándares de disciplina y conducta de sus hombres.

Bernadotte a insisté sur les normes les plus élevées de discipline et de conduite de ses hommes.

- Estoy avergonzado de la conducta de mi hijo.
- Estoy avergonzada del comportamiento de mi hijo.

J'ai honte du comportement de mon fils.

En Lützen, Ney se sintió conmovido por la conducta de sus jóvenes conscriptos, que soportaron la peor parte del

A Lützen, Ney a été ému par la conduite de ses jeunes conscrits, qui ont porté le poids de

Si quieres conocerte, observa la conducta de los demás. Si quieres comprender a los demás, mira en tu propio corazón.

Si tu souhaites te comprendre toi-même, alors regarde comment les autres le font. Si tu souhaites comprendre les autres, regarde dans ton propre cœur.

Cuando decimos que un lenguaje se transmite culturalmente - es decir, que es aprendido en vez de heredado - queremos decir que forma parte de todo ese complejo de conducta aprendida y compartida que los antropólogos llaman cultura.

Quand nous disons qu'une langue est culturellement transmise - c'est-à-dire qu'elle est apprise plutôt qu'héritée - nous voulons dire qu'elle fait partie de ce complexe entier de comportement appris et partagé que les anthropologues appellent "culture".